conferência de ativos .... ao capital ....

English translation: The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:conferência de ativos .... ao capital ....
English translation:The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to

14:04 Jul 2, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-07-05 15:56:54 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / acquisition agreement
Portuguese term or phrase: conferência de ativos .... ao capital ....
Contrato de aquisição de empresa:

as ações serão integralizadas por meio da conferência de ativos, passivos, direitos e obrigações relacionados a sua atividade ao capital de YYYY
Fabiene Rocha
Brazil
Local time: 15:38
The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to
Explanation:
The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to the capital of / to XXX's capital


Explanation:
integralizar = pay up

The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to the capital of ...

a integralizar até 60 meses > to be paid up within 60 months
3 posts - 2 authors - Last post: Oct 16, 2008
Portuguese term or phrase: a integralizar até 60 meses. English translation: to be paid up within 60 months. Entered by: s.brook1 ...
www.proz.com/.../2876780-a_integralizar_at�_60_meses.htm
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 14:38
Grading comment
Thank you very much Marlene and colleagues for your consideration and help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to
Marlene Curtis
4the shares will be integrated into the capital of YYYY after assessing the underlying assets, liabil
Douglas Bissell


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the shares will be integrated into the capital of YYYY after assessing the underlying assets, liabil


Explanation:
The phrase needs turning round as is usual but I hope this gives you a reasonable foot hold.

best regards

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to


Explanation:
The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to the capital of / to XXX's capital


Explanation:
integralizar = pay up

The shares will be paid up ...through the granting of assets, liabilities, rights and obligations to the capital of ...

a integralizar até 60 meses > to be paid up within 60 months
3 posts - 2 authors - Last post: Oct 16, 2008
Portuguese term or phrase: a integralizar até 60 meses. English translation: to be paid up within 60 months. Entered by: s.brook1 ...
www.proz.com/.../2876780-a_integralizar_at�_60_meses.htm

Marlene Curtis
United States
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much Marlene and colleagues for your consideration and help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Moura
4 hrs
  -> Grata Walter!

agree  Oakie620
3 days 7 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search