Glossary entry

Portuguese term or phrase:

estabelecido/previsto... nestas, nestes, nesta, neste, no presente documento

English translation:

set forth herein

Added to glossary by Mario Freitas
Feb 2, 2015 12:45
9 yrs ago
44 viewers *
Portuguese term

nestas notas

Portuguese to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Deed of divorce
What does "nestas notas" mean in this context and how would it be translated?

CERTIFICO que a presente cópia é reprodução autêntica da ESCRITURA DE DIVÓRCIO DIRETO CONSENSUAL, lavrada nestas notas no livro n°. 3.580, nas páginas 002/004, extraída nos termos do artº. 19, § .1° da Lei Federal nº. 6.015/73 c/c o item 51 do Cap. XIV do Provimento 58/89, da E. Corregedoria Geral da Justiça deste Estado e Lei Federal n°. 8.935/94 art. 6º inciso II.
Change log

Feb 7, 2015 12:28: Mario Freitas Created KOG entry

Discussion

Heather Phillips Aug 6, 2019:
Actually I think nestas Notas refers to the registry or notary's office where the document is on file.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

set forth herein / drawn-up herein

"Nestas notas" = no presente documento = herein
Note from asker:
Thanks Mario, that is a very credible answer
Peer comment(s):

agree Lis Oliveira
3 hrs
Obrigado, Lis!
agree Juliet Attwater : "set forth" is better than "drawn up" though imho
20 hrs
Yes, Dr. Juliet. I doubtlessly prefer that too. Thank you!
neutral Richard Purdom : I've no idea if this is right, but 'draw up' is a phrasal verb and is not connected
1 day 2 hrs
That's why I prefer "set forth". I'd never use "draw up", but I found it in my searching, so I added it too. Anyway, the question is about "herein" not about the verb.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

this notarial act

I gather this document is authenticated by a Notary Public, hence my reasoning for translating "notas" as a notorial act/instrument/writing. Mário's suggestion is also a good way of putting it, although a bit generic. So, I'm just giving you another option to consider.

http://en.wikipedia.org/wiki/Act_(document)

Notarial Acts

A notarial act (or notarial instrument or notarial writing) is any written narration of facts (recitals) drawn up by a notary public or civil-law notary authenticated by his signature and official seal and detailing a procedure which has been transacted by or before him in his official capacity. A notarial act is the only lawful means of proving those facts of which it is the recognized record, whereas on other matters it is usually inadmissible, because, being beyond the powers entrusted to the notary by law, it is non-official. In most common-law countries, multiple-page acts are bound together using a sewn or knotted ribbon (referred to as silk), the ends of which are secured by a wafer impressed with the notary's seal. This is called annexing or annexure.

http://www.asnnotary.org/?form=termsanddefinitions
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search