Glossary entry

Polish term or phrase:

ustawa o ochronie praw nabywcy lokalu mieszkalnego lub domu jednorodzinnego

English translation:

The Act on protecting the rights of purchasers of apartments and houses

Added to glossary by Jacek Siminski
Jun 5, 2014 08:54
10 yrs ago
13 viewers *
Polish term

ustawa o ochronie praw nabywcy lokalu mieszkalnego lub domu jednorodzinnego

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s) Umowa rezerwacyjna
Taka nazwa ustawy...

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

The Act on protecting the rights of purchasers of apartments and houses

Jedna z możliwości



--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2014-06-05 09:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

albo tak

The Act on the Protection of Rights of the Buyer of Housing Units or Single-
Family Homes

--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2014-06-05 09:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.millercanfield.pl/pub/b6a7206b2ab6962b573d0fed4ea...

--------------------------------------------------
Note added at   15 min (2014-06-05 09:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

albo tak :)

Act on the protection of the rights of the purchaser of a dwelling or single family house


Można tłumaczyć na wiele różnych sposobów, gdyż nie ma jednej obowiązującej wersji angielskiej tej nazwy. Wybór należy od naszych językowych preferencji, IMHO.
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : Yes, even though they prefer "buyers' now.
58 mins
Thank you, Lilian :)
agree Polangmar
1 day 17 hrs
Dzięki serdeczne :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx :)"
+2
18 mins

Act on Protecting Rights of Buyers of Residential Premises or Single Family Houses

Poniżej kilka wersji, jakie można spotkać. IMHO każda z nich jest do przyjęcia.

http://www.bnpparibas.pl/english/reports/files/BNPPL_BoErepo...

Act on Protecting Rights of Buyers of Residential Premises or Single Family Houses

http://solankowezacisze.pl/en/offer/purchase-terms-and-condi...

Act on the Protection of the Rights of a Purchaser of a residential premises or of a single-family house

(całość nazwy powinna być napisana wielkimi literami)

http://portalprocesowy.pl/en/zmiany-w-prawie-en/already-in-f...

Act on Protection of Rights of Buyers of Residential Units and Single-Family Houses

http://www.transactionsportal.pl/en/publications-and-studies...

Buyer of Residential Premises or Single-Family Home Protection Act
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : Yes--I would add the definite articles. Buyers is preferred in the EU.
48 mins
Thank you :)
agree Polangmar
1 day 17 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search