Jul 30, 2010 22:31
13 yrs ago
Italian term

popolareggianti

Italian to English Art/Literary Music Neopolitan songs
Si parla di antiche canzoni napoletane che sono sparite dalla circolazione: ".....brani che sono stati incisi solo sporadicamente dai più grandi interpreti della prima metà del XX secolo, e che sono stati poi emarginati dalle scelte delle case discografiche forse per dar spazio a melodie e testi di genere musicale affine, ma dai tratti più moderni e/o *popolareggianti*."
"Popular" non mi pare che renda l'idea. Ma non trovo altro modo di tradurlo. Suggerimenti?
References
popolareggiante

Discussion

martybatt Aug 2, 2010:
popolareggianti is a very nice term and I would say it corresponds more or less to "popular among the folks"... what do you say?
Fiorsam (asker) Jul 31, 2010:
to Jennifer Thank you, Jennifer. You references are excellent, and I'm inclined to go with "folksy" or something similar to what Bruno suggested, like "with a broader popular appeal". Before I make my decision, I would like to give you the opportunity, if you wish, to post your suggestions as an "answer" so you can receive credit for it.

Proposed translations

3 days 8 hrs
Selected

mainstream

The music industry is concentrating on mainstream music, to the detriment of traditional Neapolitan ballads...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-08-05 14:21:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!!!
Note from asker:
I think this works best in the context. Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins

Top 40

Top 40 - "the forty most popular musical recordings or songs of a given time period"
[web source]
Example sentence:

Below is our list of the <b>Top 40</b> most clicked-on songs within the past 24 hours. [web source]

One of the weirdest things I found in Madrid, Seville and Barcelona is that they play <b>top 40</b> songs in English, in all the shops. [web source]

Something went wrong...
7 hrs

easy listening

Considerando il contesto . . . .
Something went wrong...
+1
9 hrs

commercial

sounds like the sort of music which si calculated not to be great art but to have immediate impact and appeal and therefore sell well (radio-friendly bubblegum for the ears, you know the kind of thing).
'Easy listening' is a more specific kind of genre (usually for the over-40s).
Peer comment(s):

agree Chiara D'Andrea
2 hrs
Something went wrong...
11 hrs

with a broader (or wider) commercial appeal

Non riesco a dirlo in una sola parola, ma io personalmente tradurrei cosí...
Something went wrong...
1 day 3 hrs

folksy / folkish

...or even 'folk' (used attributively).

I've posted a reference separately.

HTH.
Peer comment(s):

neutral Oliver Lawrence : folk music isn't necessarily folksy though
1 day 6 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

popolareggiante

popolareggiante [po-po-la-reg-giàn-te] agg.
• Che si ispira alla cultura popolare, imitandone la genuinità, la naturalezza e anche la rozzezza: musica, scrittore p.
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/P/popolareg...



popolareggiante m. and f. (m and f plural popolareggianti)
1. folksy, folkish, folk (attributive)
http://en.wiktionary.org/wiki/popolareggiante
Peer comments on this reference comment:

agree Barbara Carrara
28 mins
Thank you, Barbara Carrara
agree Mr Murray (X) : Nice references.
3 hrs
Thank you, Mr Murray
agree Fabrizio Zambuto : yes, that's it (just Fabrizio, without 66 in case you should thank me...;)
5 hrs
Thank you, Fabrizio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search