09:40 Sep 12, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | subspecies premium... |
| ||
3 | according to |
| ||
2 | un dubbio... |
|
subspecies premium... Explanation: ... non riesco ad individuare bene il contesto ma sembrerebbe questa la traduzione. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
according to Explanation: tiro ad indovinare, ma secondo me devi leggere "sub specie" nel senso latino e cioe' un premio "secondo" lo spread corrente. Ti cito una frase veramente a caso: Salvo che fu proprio la contestazione e la mobilitazione di massa, sub specie ideologiae, a rinviare e mascherare gli effetti della differenziazione e della secolarizzazione, i quali erano potenzialmente dirompenti sotto qui "sub specie" ideologia, vuol dire che si "presentava come ideologia" e un'altra vediamo che criminali che adottano mezzi straordinari, come carri blindati, commettono ancora delitti contro l'economia dello Stato sub specie di contrabbando e cioe' nella forma di contrabbando spero sia di qualche utilita' paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un dubbio... Explanation: a volte in "legalese/assicurativo" qualcosa "in specie" significa sopracitato, del genere menzionato ecc. mah! buon lavoro Barbara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.