Jan 28, 2016 09:27
8 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term

שמירת בטחונות

Hebrew to English Bus/Financial Finance (general) credit requests
The second term means securities or collateral, but I'm not sure how to translate this expression which has to do with keeping or safeguarding the collateral.

Discussion

David Greenberg Jan 28, 2016:
The term seems to be used in a couple of ways. Can you provide more context?

Proposed translations

7 mins
Selected

securing collateral

My suggestion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Gad. The very brief context involved a credit request. Perhaps I should have mentioned that before. I think your answer covers most bases i.e. procuring as well as safeguarding."
10 hrs

preservation of collateral

Used in an agreement to preserve accounts as security for an obligation, in lieu of specific collateral.
Note from asker:
Thanks very much for your helpful suggestion.
Something went wrong...
1 day 14 hrs

custody of securities

Given the lack of context, I think that this may be one possible solution.

https://en.wikipedia.org/wiki/Custodian_bank

http://economictimes.indiatimes.com/definition/custodian
Note from asker:
Thanks very much for your helpful suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search