Apr 27, 2015 14:37
9 yrs ago
1 viewer *
German term
gleichkommen
German to Spanish
Other
Law (general)
¡Hola!
En unas capitulaciones matrimoniales (alemanas) en las que los cónyuges deciden excluir el derecho de uno de ellos a una pensión compensatoria, me aparece este párrafo:
Jedweder Versorgungsausgleich ist vollständig ausgeschlossen; dies gilt für den Versorgungsausgleich nach deutschem Recht, aber auch für jedes Rechtsinstitut, das nach deutschem oder irgendeinem anderen Recht gegenwärtig oder künftig besteht oder bestehen wird und das irgendwie einem Versorgungsausgleich gleichkommt, diesem entspricht, ähnlich ist oder das gleiche oder ähnliches erreichen oder die entsprechenden Nachteile einer Scheidung ausgleichen will.
No estoy del todo segura de qué significa aquí el verbo "gleichkommen". ¿Alguien me puede echar una manita?
Muchas gracias de antemano :)
En unas capitulaciones matrimoniales (alemanas) en las que los cónyuges deciden excluir el derecho de uno de ellos a una pensión compensatoria, me aparece este párrafo:
Jedweder Versorgungsausgleich ist vollständig ausgeschlossen; dies gilt für den Versorgungsausgleich nach deutschem Recht, aber auch für jedes Rechtsinstitut, das nach deutschem oder irgendeinem anderen Recht gegenwärtig oder künftig besteht oder bestehen wird und das irgendwie einem Versorgungsausgleich gleichkommt, diesem entspricht, ähnlich ist oder das gleiche oder ähnliches erreichen oder die entsprechenden Nachteile einer Scheidung ausgleichen will.
No estoy del todo segura de qué significa aquí el verbo "gleichkommen". ¿Alguien me puede echar una manita?
Muchas gracias de antemano :)
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | corresponderse | Cristina Lozano (X) |
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
corresponderse
Gleichkommen: corresponderse con, ser igual a
--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2015-04-27 15:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Lo que quiere decir q esto es aplicable también en el caso de que otra institución jurídica decida que existe derecho a conceder otra pensión q se corresponda o equivalga a una pensión compensatoria
--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2015-04-27 15:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Lo que quiere decir q esto es aplicable también en el caso de que otra institución jurídica decida que existe derecho a conceder otra pensión q se corresponda o equivalga a una pensión compensatoria
Note from asker:
Hola, Cristina: Gracias por tu respuesta. Entonces dirías que la traducción sería: [...] esto es aplicable para una pensión compensatoria según el derecho alemán y para cualquier institución jurídica que [...] se corresponda/equivalga, de algún modo, con/a una pensión compensatoria... No acabo de entenderlo... |
¡Ahora sí! Muchas gracias por tu ayuda :) |
Peer comment(s):
agree |
Valentín Hernández Lima
: La correspondencia o equivalencia. Podría continuar «. . . tanto en el presente como en el futuro y que sea equivalente de algún modo a una pensión compensatoria o corresponda con esta figura jurídica o sea similar a ésta o tenga el mismo fin. .
32 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por vuestra ayuda :)"
Discussion
http://www.dwds.de/?qu=gleichkommen
www.pons.de