GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:07 Apr 28, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Timesharing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Carlstein Local time: 20:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | mantener en fideicomiso |
|
mantener en fideicomiso Explanation: o en custodia Reference: http://www.senado.es/boletines/A0167-6.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|