May 1, 2006 15:17
18 yrs ago
German term
überhaupt
Non-PRO
German to English
Bus/Financial
Computers: Software
Die Aufgaben des Know-how Moderators:
- Was ist überhaupt ein Know-how Moderator?
- Was ist überhaupt ein Know-how Moderator?
Proposed translations
(English)
4 +4 | in this case: exactly/really | Melanie Nassar |
1 +6 | Just what is... | Rebecca Holmes |
3 +2 | anyway | Richard Bartholomew |
4 +1 | What on earth is... | Pat Jenner (X) |
3 -1 | at all | Ike Roetman |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
in this case: exactly/really
What is a know-how moderator exactly? (emphasis on the is)
Or: What exactly is a know-how moderator?
Or: What exactly is a know-how moderator?
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
2 mins
Just what is...
You could probably leave "überhaupt" out entirely, but something along the lines of "Just what is a know-how moderator" might also work.
Peer comment(s):
agree |
Melanie Nassar
: Yes, this would work, too
2 mins
|
agree |
Olga Cartlidge
: or .... what actually is ...
3 mins
|
agree |
Nicole Wulf
: I suggest "What the hell is a ...?" - just a joke
27 mins
|
I love it! ;-)
|
|
agree |
Emilie
28 mins
|
agree |
jccantrell
: Yes, you might want to italicize and put "IS" in caps.
1 hr
|
agree |
Richard Benham
5 hrs
|
+2
45 mins
anyway
Either of the translations already suggested is fine, but the first thing that popped into my head was: "What is a know-how moderator anyway?". You could also substitute "anyhow" for "anyway".
Peer comment(s):
agree |
Richard Benham
4 hrs
|
agree |
hochlanddesign
: o simply "BUT what is a know-how moderator?"
456 days
|
+1
1 hr
-1
2 hrs
at all
No explanation
Something went wrong...