Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

où étant et parlant à comme il est dit en fin d'acte

English translation: residence of the concerned person, as is stated towards the end of the summons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:où étant et parlant à comme il est dit en fin d'acte
English translation:residence of the concerned person, as is stated towards the end of the summons
Entered by: MatthewLaSon

15:18 Nov 5, 2008
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: où étant et parlant à comme il est dit en fin d'acte
Regarding domicile of person/ entity required to appear by summons
PHutch
Local time: 16:10
residence of the concerned person, as is stated towards the end of the summons
Explanation:
Hello,

It's very old French legalese.

où étant et parlant à = where being and speaking to = where one is and speaks to = the residence (the physical location of someone)

comme il est dit = as is stated
en fin d'acte = towards the end of the summons?

I hope this helps.
Selected response from:

MatthewLaSon
Local time: 10:10
Grading comment
Thanks, that's much more analytical than I could manage, but very close to what I was looking for!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3residence of the concerned person, as is stated towards the end of the summons
MatthewLaSon
Summary of reference entries provided
Old? Actual context:
writeaway

Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
residence of the concerned person, as is stated towards the end of the summons


Explanation:
Hello,

It's very old French legalese.

où étant et parlant à = where being and speaking to = where one is and speaks to = the residence (the physical location of someone)

comme il est dit = as is stated
en fin d'acte = towards the end of the summons?

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 405
Grading comment
Thanks, that's much more analytical than I could manage, but very close to what I was looking for!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rkillings: Hm. Is the concerned person the same as the person concerned?
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: Old? Actual context:

Reference information:
À quel moment après une tentative d’expulsion.
Requérant : propriétaire.
Destinataire de l’acte : Préfet du département (Préfet de Police à Paris).
Forme de l’acte : acte d’huissier
PROCÈS-VERBAL DE RÉQUISITION DE LA FORCE PUBLIQU
Le…………

Nous
Huissier de justice
demeurant …………
Agissant dans le cadre d’une procédure d’expulsion diligentée
À l’encontre de : …………
la demande de : …………
élisant domicile en mon étude
Agissant en vertu de : …………
Un jugement rendu le ………… par le Tribunal de …………
Requiers par le présent acte:
Préfet de …………
où étant et parlant à comme il est dit en fin d’acte
http://64.233.183.104/search?q=cache:UtTaOHcfbZYJ:www.modele...


Commandement de payer visant la clause résolutoire d'un bail d'habitation (L.1989, art. 24)

* Téléchargez le modèle au format Word

Modèles de documents

* Accueil Modèles
* Téléchargez ce modèle
* Contact


Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /usr/export/www/hosting/modeledoc/files/functions.php on line 474
Commandement de payer visant la clause résolutoire d’un bail d’habitation (L.1989, art. 24)


À quel momen avant la délivrance de l’assignation aux fins d’expulsion.
Requéran : bailleur.
Destinataire de l’act : locataire(s) en titre (le cas échéant: les deux époux).
Forme de l’act : acte d’huissier
L’an…………
À la demande de


ayant pour Avocat

Monsieur…………
demeurant…………
propriétaire d’un immeuble sis…………
Maître…………
Avocat au Barreau de…………
demeurant…………
tél.…………
Maître…………
Huissier de justice à…………
demeurant…………
FAIT COMMANDEMENT À
1°)…………, demeurant…………
où étant et parlant à comme il est dit en fin d’acte.
2°)…………, demeurant…………
où étant et parlant à comme il est dit en fin d’acte

http://64.233.183.104/search?q=cache:atVvJJc5AgkJ:modeledoc....

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 617
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search