Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
perdurer en post-consommation
English translation:
resist environmental stresses, endure the elements
Added to glossary by
cc in nyc
Oct 13, 2012 22:13
11 yrs ago
1 viewer *
French term
perdure en post-consommation
French to English
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
in-mold label manufactuting
Le procédé IML permet de fusionner l’étiquette surmoulée (image graphique de haute qualité) et le plastique en une seule étape: lors du moulage de votre contenant ou de votre pièce de plastique.
Votre image (marque) est protégée de façon permanente par les propriétés robustes du plastique et perdure en post-consommation.
I know that perdurer means to last or to continue and post-consommation is post-consumer but I've never seen this combination before.
Your help is much appreciated.
Votre image (marque) est protégée de façon permanente par les propriétés robustes du plastique et perdure en post-consommation.
I know that perdurer means to last or to continue and post-consommation is post-consumer but I've never seen this combination before.
Your help is much appreciated.
Proposed translations
(English)
2 | resists environmental stresses | cc in nyc |
Change log
Oct 15, 2012 20:45: cc in nyc changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/31238">Enza Longo's</a> old entry - "perdure en post-consommation"" to ""resists environmental stresses/endures the elements""
Proposed translations
4 hrs
Selected
resists environmental stresses
Or maybe "resists deterioration"?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-14 02:36:32 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps better: "endures the elements"?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-14 02:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
("endures wear and tear" sounding too ordinary IMO)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-14 02:36:32 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps better: "endures the elements"?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-14 02:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
("endures wear and tear" sounding too ordinary IMO)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sounds good - many thanks!"
Something went wrong...