https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-contracts/3847081-attachement-contradictoires.html

Glossary entry

French term or phrase:

attachement contradictoires

English translation:

joing progress sheets

Added to glossary by Marco Solinas
May 14, 2010 14:38
14 yrs ago
17 viewers *
French term

attachement contradictoires

French to English Bus/Financial Law: Contract(s) Contract clauses
From the administrative clauses of a construction contract : The contractor's representative must have the authority to:
"Signer les attachements contradictoires".
An item in a list of prerogatives of the contractor's representative. Thanks to all.
Proposed translations (English)
4 progress sheets
3 -1 counter statement

Proposed translations

3 hrs
Selected

progress sheets

These are signed by the representatives of the contractor and client at the regular site meetings and are the basis of valuations for interim payments.

"Daily recording of the actions done by all parties on a construction site is ... data that need to be recorded daily on a construction site are shown in Fig. .... The relationship between the “Progress” sheet and the “Schedule” sheet is ..."
link.aip.org/link/?JCEMD4/131/513/1



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-14 17:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

"On 5 January 2004 a site meeting was held so that the Planning Inspector could .... 22 October 2004 on the site progress sheet. He noted the agent had only ..."
cms.wiltshire.gov.uk/CeConvert2PDF.aspx?MID=2837&F...

"Preparing Daily Progress Sheet. • Co-ordinate and Inspecting the ... Attends and organize all site meeting within the engineer/consultants for MEP. ..."
ndtcareers.com/index.php?action=viewresume&rid=2554

Also sometimes known as "progress reports"


--------------------------------------------------
Note added at 2 days44 mins (2010-05-16 15:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

See reply to juliebarba: could be "jointly agreed progress sheets".
Peer comment(s):

neutral Julie Barber : Hi BD, wouldn't you need to add "joint" or something in? to show that it relates to both parties?
3 hrs
One could add "jointly agreed", but it is standard practice that they have to be signed off by the client representative.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you B D. Most useful"
-1
32 mins

counter statement

Once the work is done by the co-contractor, a document called a "counter statement"
["attachement contradictoire"] is drawn up every month and approved by the contracting parties,
i.e., the Urban Affairs Department, as the implementing agency, the AADL as the
operator/developer or the project manager, the Consulting Firm as the main contractor, and the


http://www-wds.worldbank.org/external/default/WDSContentServ...
Peer comment(s):

disagree Julie Barber : I think that the translation on the link is incorrect. "contradictoires" means two-way, involving both parties. It probably means something like "to be signed by both parties" or "drawn up by both parties"in this case
5 mins
I think you might be right, Juliebarba; googling 'counter statemtent' gets me nowhere near this context. I was probably misled.
Something went wrong...