Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
lieu de stabilisation
anglais translation:
(emergency) treatment centre
Added to glossary by
Claire Cox
Dec 12, 2005 14:08
18 yrs ago
français term
lieu de stabilisation
français vers anglais
Affaires / Finance
Assurances
Terms and conditions for insurance policy
Lieu de stabilisation: l'endroit ou l'assuré est transporté a la suite d'un sinistre en vue de le rendre apte a une évacuation ou a un repatriement.
Again, I can see what they're getting at but wondered if there was a specific term. I wondered about place of convalescence, but that may be too far way from the French meaning...
Many thanks again!
Again, I can see what they're getting at but wondered if there was a specific term. I wondered about place of convalescence, but that may be too far way from the French meaning...
Many thanks again!
Proposed translations
(anglais)
3 +2 | (emergency) treatment centre | John Peterson |
3 | provisional care center | iol |
Proposed translations
+2
14 minutes
Selected
(emergency) treatment centre
A guess, but sounds like the first place where an injured person is taken to (e.g. could be a local hospital or specially set up facility). Are we talking about travel insurance?
--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-12 14:25:48 (GMT)
--------------------------------------------------
Forgot to add that it probably covers stop-gap treatment.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-12 14:25:48 (GMT)
--------------------------------------------------
Forgot to add that it probably covers stop-gap treatment.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks John - I'm sure it must be this"
6 heures
provisional care center
Puisqu'il s'agit d'un lieu provisoire...
Discussion