Sep 21, 2007 15:01
16 yrs ago
10 viewers *
français term

Edition du bordereau de remise d’effets à l’encaissement

français vers anglais Affaires / Finance Finance (général)
One document that a financial software package produces. It's really the 'remise d'effets a l'encaissement' that I'm not sure how to phrase. I've found a reference to it in the GDT, but there is no translation provided.
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...

Any help much appreciated, as always.
Proposed translations (anglais)
2 list of bills for collection

Discussion

reubenius (asker) Sep 22, 2007:
In the grand dictionnaire, the definition is for 'remise d'effets': "Opération par laquelle un titulaire de compte confie à sa banque ou à un correspondant le soin d'encaisser ou d'escompter les chèques ou effets dont il est porteur."

Proposed translations

1 jour 13 heures
Selected

list of bills for collection

I am not sure if the word editing is really necessary but if so, I would say "editing list bills for collection". The bank will cash the bills for you and credit your account of the total amount.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you -much appreciated. This is what I went for in the end, using your answer and after further research Issue of remittance of bills for collection notice"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search