Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
SPpeanut butter
Spanish translation:
mantequilla de cacahuete/crema de cacahuete
Added to glossary by
Patricia Myers
Feb 6, 2002 02:47
22 yrs ago
English term
SPpeanut butter
Non-PRO
English to Spanish
Other
Food & Drink
food
You can eat SPpeanut butter
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | mantequilla de cacahuete/crema de cacahuete | Patricia Myers |
4 +2 | crema / mantequilla de maní | Veronica Lassa (X) |
4 +1 | puedes comer crema de cacahuate | Luis Rey Ballesteros (Luiroi) |
5 | manteca de maní | Valeria Verona |
5 | pasta de maní | OLMO |
5 | manteca/mantequilla de maní/cacahuete | Silvia Sassone (X) |
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
mantequilla de cacahuete/crema de cacahuete
Se utilizan las dos opciones.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-06 03:19:58 (GMT)
--------------------------------------------------
o también manteca de cacahuete
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-06 03:19:58 (GMT)
--------------------------------------------------
o también manteca de cacahuete
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
10 mins
puedes comer crema de cacahuate
la palabra es Peanut Butter... SPpeanut no sé a qué se refiere; probablemente es un error tipográfico. A falta de contexto...
+2
26 mins
crema / mantequilla de maní
YO no usaría la palabra cacahuete, maní es el nombre genérico, y se utiliza y comprende en todas partes.
Peer comment(s):
agree |
Nora Escoms
0 min
|
neutral |
Patricia Myers
: en España no
6 mins
|
neutral |
Camara
: Cacahuate en México
12 mins
|
neutral |
Ester Vidal (X)
: no en España
12 hrs
|
agree |
CNF
: manteca/mantequilla de maní en Argentina
2 days 13 hrs
|
1 hr
manteca de maní
así se dice en Argentina!
:-)
:-)
3 hrs
pasta de maní
Such is the name manufacturers - not translators - use for this guck, which is only available at what in the US are known as "ethnic" shops.
I understand that "pasta" is more accurate than "manteca" or "mantequilla" (which are "translationese" terms) as the peculiar stuff is really an oily paste.
I understand that "pasta" is more accurate than "manteca" or "mantequilla" (which are "translationese" terms) as the peculiar stuff is really an oily paste.
13 hrs
manteca/mantequilla de maní/cacahuete
Manteca = Argentina
Mantequilla = España - México
Maní = es lo más genérico
Cacahuete = SÓLO México
Suerte,
Silvia
Mantequilla = España - México
Maní = es lo más genérico
Cacahuete = SÓLO México
Suerte,
Silvia
Something went wrong...