Oct 13, 2005 21:32
18 yrs ago
5 viewers *
English term

torque

English to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
twisting force causing rotation
Change log

Oct 13, 2005 23:32: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+11
5 mins
Selected

coppia

Io l'ho sempre tradotto così. D'altronde, controllando sul diz. Marolli, trovo:
momeento di una forza (theor. mech.)
2. coppia (turning force, rotation effort: as of a mot.) ( applied mech.)

Poiché il rifeirmento è un motore, immagino "coppia" vada bene.
Peer comment(s):

agree Valentina Callegari : anch'io direi così
21 mins
Grazie
agree skardo : si, coppia motore espressa in Kg/m (non confondere con coppia di serraggio dei bulloni)
1 hr
Grazie
agree Annalisa Abbondanti : esatto
7 hrs
Grazie
agree Elena Simonelli
8 hrs
Grazie
agree Monica Colman : Yessssssss!
9 hrs
Grasssssssie :o))))
agree Gian : coppia espressa in Nm; le norme ISO per la forza prevedono il newton (N) e non il kg (col k minuscolo); inoltre è un prodotto Nxm!
9 hrs
Sì, sempre vista espressa in Nm...
agree Paola Grassi
9 hrs
Grazie
agree Ambra Gostoli
10 hrs
Grazie
agree Carlotta Minozzi
13 hrs
Grazie
agree Beatrice T
13 hrs
Grazie
agree Alessandro Marchesello
14 hrs
Grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 min

momento di rotazione

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search