Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
induction kits
German translation:
Einführungspakete/-unterlagen
Added to glossary by
Susanne Stöckl
Jan 28, 2008 07:57
16 yrs ago
1 viewer *
English term
induction kits
English to German
Marketing
Business/Commerce (general)
Es geht um einen Vorteilsklub, in den Läden aufgenommen werden können, die eine bestimmte Leistung erbracht haben. Dafür müssen einige Kriterien erfüllt werden. Bei *induction kits* stehe ich an. Kann mir jemand weiterhelfen?
DSM follows up with the RSM to make sure that:
Goal forms for eligible employees have been submitted by RSM to field VP.
Review performance with RSM and each candidate quarterly.
*Induction kits* are requested for eligible store associates.
Eligible associates are awarded their xxx membership in a special ceremony of their peers in conjunction with field Spring Meetings.
DSM follows up with the RSM to make sure that:
Goal forms for eligible employees have been submitted by RSM to field VP.
Review performance with RSM and each candidate quarterly.
*Induction kits* are requested for eligible store associates.
Eligible associates are awarded their xxx membership in a special ceremony of their peers in conjunction with field Spring Meetings.
Proposed translations
(German)
3 +2 | Einführungspakete/-unterlagen | Steffen Walter |
5 | Starter-Sets | Kinga Elsewesi-Korcsmaros |
4 | Einführung-Sets | Kinga Elsewesi-Korcsmaros |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
Einführungspakete/-unterlagen
"induction" ist meist die Einführung (neuer Mitarbeiter usw.). "kits" würde ich hier als "Pakete" oder "Unterlagen" übersetzen. Um welche Branche geht es hier?
Note from asker:
Es handelt sich um läden einer großen Firma, die weltweit Modeacssoires verkauft. Hier geht es wirlklich auch um die Einführung neuer Mitarbeiter. Ich glaube, die Denkrichtung stimmt jetzt. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
English term (edited):
Starter Set
Einführung-Sets
Induction set is usually a small package for beginners in order to facilitate somebody's start/beginn with an activity.
24 mins
Starter-Sets
Sorry, ich wollte vorher eignetlich auch Starter-Set schreiben, habe mich aber vertippt. Ich denke daß "Starter-Set" etwas besser klingt als "Einführung-Set", obwohl beide stimmen.
Peer comment(s):
neutral |
Steffen Walter
: Anm. d. Moderators: Bitte Alternativvorschläge zur bereits gegebenen Antwort hinzufügen ("Add note"), statt eine neue Antwort einzustellen. Danke.
12 mins
|
Something went wrong...