Glossary entry

English term or phrase:

temporal installation

German translation:

temporäre Installation

Added to glossary by Vera Wilson
Sep 15, 2010 17:15
13 yrs ago
English term

temporal installation

English to German Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Hier geht es um eine Auszeichnung für Kunststudenten (zeitgenössische Kunst). Weiss jemand, was mit temporal gemeint ist?

The prize goes to the graduate who has shown most development in their creative talent during their MA year, and is deemed most likely to make a sustained and significant impact in the contemporary art world after graduation. The 2010 award was given to MA student XXX for her series of five ***temporal installations***.

Zeitliche Installationen??
Change log

Sep 28, 2010 12:35: Vera Wilson Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Zea_Mays

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Annett Kottek (X) Sep 16, 2010:
Maybe useful? I found another definition of 'temporal' that might be pertinent here. A work may be limited by time, but that is only one of the work's aspects, and does not necessarily have to be its primary object?
'1. Of, relating to, or limited by time: a temporal dimension; temporal and spatial boundaries.'
http://www.thefreedictionary.com/temporal

(Sorry if that's only causing more confusion, because that's how I'm beginning to feel.)
Annett Kottek (X) Sep 16, 2010:
@ Lonnie Das 'zeitbezogen' überzeugt mich leider nicht, weil die Betonung einfach zu sehr auf die Zeit selbst ist. Ich denke, ohne weitere Angaben über diese Installationen und die Ziele der Künstlerin werden wir leider nicht weiter kommen. Nun habe auch noch eine dritte Beschreibung gefunden, und das ist die 'vergängliche Installation' (wobei ich 'vergänglich' als ein synonym für 'temporär' interpretiere):

‘Primavera – ****eine vergängliche Installation****, die sich dem materiellen Ewigkeitsanspruch entzieht.’
http://www.stephaniebender.de/previous/simon-rhle

‘Die beiden Kunsterzieher Herr Lucht und Herr Hoerttrich entwickelten im Treppenhaus zur Aula ****eine vergängliche Installation**** unter dem Titel „Der rote Faden".’
http://www.rwg-neuwied.net/ja/home/86-personalia/1264-herrn-...
Lonnie Legg Sep 16, 2010:
@Annett Sorry, but I disagree that ‘Temporal’ refers to (physical) form. Per definition it refers to the element of time as the object of consideration. I do agree that spatial qualities were probably even more central to these installations. But imo the jury use "temporal" to emphasize the interaction of the works with the time continuum (through their very ephemerality).
Lonnie Legg Sep 16, 2010:
Kriddl, dass die betreffende Kunsthochschule in ihrer "zeitbezogenen" Abt. das Augenmerk betont auf digitale Technologien richtet, sollte nicht irritieren. Auch Werke "analoger" Medien sind "zeitbezogen"/"temporal", wenn sie s.m.d. Faktor Zeit auseinandersetzen. Daß beim Werk hier der Raum e.wichtige Rolle spielt, spielt in Bezug auf den Begriff "temporal" keine Rolle--sollte also außen vor bleiben.
Barbara Wiebking Sep 16, 2010:
Raum-Zeit-Kunst eigentlich bin ich mit Lonnie's Interpretation schon einverstanden, bloß der Hinweis auf die aktuellen digitalen Technologien in dem Link irritiert mich ein bisschen...

Vielleicht "Raum-Zeit-Installation"? Das würde die Interaktion zwischen beidem noch betonen, denn wie Annett richtig sagt, spielt der Raum ja eine wichtige Rolle, aber eben schon im Zusammenhang mit der Zeit...
Annett Kottek (X) Sep 16, 2010:
Hi Lonnie, I'm not sure that time itself is the theme of these installations, as it would be in ‘zeitbezogene Kunst’ (if I understand the term correctly). As it says in Kriddl’s link: ‘each mini show was a reaction to the **space** itself, exploring the narratives between situation, space and object.’ That is why I read ‘temporal installation’ in the sense that each of the five works/installations will exist only for a short period of time and in that particular context. ‘Temporal’ would here refer to the form within which the work occurs rather than its content.
Lonnie Legg Sep 16, 2010:
temporal vs "temporary" The distinction is significant. A work can be temporal (examining time) yet permanent. Andererseits, um beim Beispiel "Land Art" zu bleiben, ist ein als Bild gestaltetes Maisfeld sicher temporär (es vergeht), aber dann nur "zeitbezogene Kunst", wenn der Künstler den Faktor Zeit in den Mittelpunkt rückt--was hier der Fall zu sein scheint (sieht Jurybegründung).
Annett Kottek (X) Sep 16, 2010:
Temporäre Installation scheint schon der richtige Begriff zu sein. (Ansonsten gibt es ein paar vereinzelte Treffer für 'ephemere Installation', was mir persönlich besser gefallen würde) Vergleiche auch: 'Zur Land Art werden auch temporäre Bilder gezählt, etwa großformatige Zeichnungen in Sand...'
http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_5333.html
Annett Kottek (X) Sep 15, 2010:
Flüchtige Installationen? Es gibt einige, allerdings nicht viele, Treffer bei Google.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

temporäre Installation

....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-15 19:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

2. Vorschlag: Zeitinstallationen.
Von dem, was ich über die Werke der Künstlerin sehe, geht es ja nicht unbedingt um prozessuale Vorgänge, sondern der Zeitbezug besteht wohl eher darin, dass die Installationen täglich geändert wurden.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-15 19:55:29 GMT)
--------------------------------------------------

...each day creating a unique show lasting for one day only. Working with everyday objects, each mini show was a reaction to the space itself, exploring the narratives between situation, space and object. With each new installation Li was constantly looking for the moment in which everything clicks into place.

"Zeitinstallationen" (vielleicht mit Anführungszeichen)...denn so klar ist im AT nicht, worauf sich das "temporal" bezieht. Soweit ich sehe, geht es nicht um temporale Vorgänge im Kunstwerk selbst, sondern um einen temporalen Bezug im Kunstschaffen. Um zeitgenössisch geht es m.E. hier nicht, ist ja danach als temporary art angegeben.

Ooops, hatte kriddls Referenz nicht gesehen.

Note from asker:
aber temporal und temporary sind doch zwei verschiedene Sachen, oder verstehe ich das falsch? Könnte es vielleicht eher in Richtung "zeitgenössisch" gehen? Siehe http://dictionary.reference.com/browse/temporal "pertaining to or concerned with the present life or this world; worldly:"? Obwohl, dann wäre es ja contemporary. Hmm...
Peer comment(s):

agree xxLecraxx (X) : cf. "temporal exhibition"
7 mins
Danke Marcel.
agree Annett Kottek (X) : 'Temporäre Installation' - - siehe auch Diskussionsbeitrag oben.
14 hrs
Danke Annett.
agree Steffen Walter : auch durch "kriddl"s Quelle untermauert
14 hrs
Danke Steffen.
agree Sabine Schlottky
15 hrs
Danke Sabine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für alle eure Beiträge. Hat mir sehr geholfen!"
17 hrs

zeitbezogene Installation

Though the artist, Li's, installations were indeed "temporary", in that they lasted for one day only, "temporal" means "relating to time"(Oxf.Am.Dict.). That this is the focus here seems backed up by the concluding sentence in the jury's installation comment: "With each new installation Li was constantly looking for the moment in which everything clicks into place."
Example sentence:

HFBK: "Unter »zeitbezogenen Medien« werden Kunstwerke verstanden, die sich auf Fragen der zeitlichen Dimension...beziehen."

Something went wrong...

Reference comments

28 mins
Reference:

A series of five one-day shows

"MA Fine Art student Li transformed her studio space into a gallery – each day creating a unique show lasting for one day only. Working with everyday objects, each mini show was a reaction to the space itself, exploring the narratives between situation, space and object. With each new installation Li was constantly looking for the moment in which everything clicks into place."

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-09-16 04:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

:-)
Note from asker:
Kriddl, du Genie! Ich muss wohl an meinen Google-Fähigkeiten arbeiten, denn ich fand das nicht, obwohl es um diese Künstlerin geht und ich sie auch gegoogelt hatte... Das hilft mir sehr weiter, vielen Dank!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search