Glossary entry

English term or phrase:

impressed seal

French translation:

sceau sec

Added to glossary by Anne Besnier
Sep 13, 2013 17:22
10 yrs ago
52 viewers *
English term

impressed seal

English to French Law/Patents Law (general) will
How can I translate the above in the following phrase:

copies of this grant are not valid unless they bear the impressed seal of the court

Many thanks

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

sceau sec

C'est le terme consacré... Ca décrit les sceaux en relief comme ceux en creux.

"Les documents notariés peuvent être exemptés du visa de la CCI, s’ils comportent un "sceau sec""
http://www.dsachs.fr/article.php3?id_article=194

"original revêtu du sceau sec de l’institution"
http://www.slrb.irisnet.be/professionnels/documents-techniqu...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law_general/1285...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-09-14 02:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Il vaut mieux retourner ce genre de phrase : 'Seuls sont valables les exemplaires de ce "grant" qui comportent le sceau sec...'

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-09-14 02:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Le faussaire ignore que les documents signés par moi portent toujours le sceau sec du ministère », a expliqué le ministre"
http://www.mediacongo.net/show.asp?doc=33074

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-09-14 02:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai oublié celle-ci :)

sceau sec
OBS – Un timbre humide est un tampon encreur alors qu'un timbre sec met en relief les lettres sur le papier sans utiliser d'encre
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : revêtues du sceau sec (cf. notaires.fr: Le notaire peut détenir un sceau sec et un sceau humide dans la mesure où l'image du sceau est unique)
5 hrs
Merci Françoise
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks again Cyril for your answer and numerous web links. 'sceau sec' is the standard expression used in France ('sceau humide' is the opposite) http://www.paris.notaires.fr/histoire-de-la-chambre-et-du-notariat-de-paris/le-sceau "
+3
15 mins

sceau embossé

... si elles ne portent pas le sceau embossé de la cour.

Dans le lien ci-dessous, voir la mention traitant des documents officiels.
Example sentence:

http://fr.m.wikipedia.org/wiki/Embossage

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
7 mins
Merci Gilou.
neutral Emiliano Pantoja : "Embossed seal"= http://en.wikipedia.org/wiki/Paper_embossing
21 mins
agree Daryo
1 hr
Merci Daryo.
agree AllegroTrans
1 day 4 hrs
Merci.
Something went wrong...
8 mins

sceau du tribunal ou de la cour apposé

.

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2013-09-13 17:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/scelles.php
http://www.sante.gouv.fr/fichiers/bo/2011/11-08/ste_20110008...
http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2011/08/cir_33575.p...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search