Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
همزة وصل (literal meaning)
English translation:
Connective/Connecting Hamza
Added to glossary by
SeiTT
Jan 27, 2012 09:25
12 yrs ago
3 viewers *
Arabic term
همزة وصل (literal meaning)
Non-PRO
Arabic to English
Art/Literary
Linguistics
Grammatical Terms
Greetings,
Re "همزة وصل", please could someone tell me what it means literally?
I was just wondering how it comes to mean "the dissolution of diphthongs into their constituent parts" (e.g. 'ˁaynayn', where 'ay' represents a diphthong becomes 'ˁaynay ilbinti', 'the two eyes of the girl') - the diphthong disappears.
Best wishes, and many thanks,
Simon
Re "همزة وصل", please could someone tell me what it means literally?
I was just wondering how it comes to mean "the dissolution of diphthongs into their constituent parts" (e.g. 'ˁaynayn', where 'ay' represents a diphthong becomes 'ˁaynay ilbinti', 'the two eyes of the girl') - the diphthong disappears.
Best wishes, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(English)
4 | Connective/Connecting Hamza | Firas Allouzi |
4 | Connecting Hamza | drmutaier |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Connective/Connecting Hamza
Hamzatul Wasl means exactly what you said, Simon. The main function of the Connective Hamza is to avoid the clash of two vowels making words and sentences flow smoothly. Think of it as the indefinite articles (a,an) in English function-wise I mean. The rules are complicated I'm afraid, hopefully this link will help.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2012-01-30 11:27:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you Simon
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2012-01-30 11:27:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you Simon
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, excellent."
1 hr
Connecting Hamza
the rules of (Hamzat ul-Wasl ) as follows:
A) : what is the meaning in Arabic of (Hamzat ul-Wasl)?
(A hamza which could be used as a tool to utter a sukoon or the hamza of the linking )
B) (sukoon) means (neutral sound) or in other words, it is not pronounced
A) : what is the meaning in Arabic of (Hamzat ul-Wasl)?
(A hamza which could be used as a tool to utter a sukoon or the hamza of the linking )
B) (sukoon) means (neutral sound) or in other words, it is not pronounced
Discussion