Glossary entry

Arabic term or phrase:

همزة وصل (literal meaning)

English translation:

Connective/Connecting Hamza

Added to glossary by SeiTT
Jan 27, 2012 09:25
12 yrs ago
3 viewers *
Arabic term

همزة وصل (literal meaning)

Non-PRO Arabic to English Art/Literary Linguistics Grammatical Terms
Greetings,

Re "همزة وصل", please could someone tell me what it means literally?

I was just wondering how it comes to mean "the dissolution of diphthongs into their constituent parts" (e.g. 'ˁaynayn', where 'ay' represents a diphthong becomes 'ˁaynay ilbinti', 'the two eyes of the girl') - the diphthong disappears.

Best wishes, and many thanks,

Simon

Discussion

or joining hamza as opposed to the "cutting" hamza Basically means the letter is available for "running into" or elision from the preceding word. The letter must not be pronounced separately, one with a cutting hamza can never be elided but has to be pronounced as a separate item.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Connective/Connecting Hamza

Hamzatul Wasl means exactly what you said, Simon. The main function of the Connective Hamza is to avoid the clash of two vowels making words and sentences flow smoothly. Think of it as the indefinite articles (a,an) in English function-wise I mean. The rules are complicated I'm afraid, hopefully this link will help.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2012-01-30 11:27:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Simon
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, excellent."
1 hr

Connecting Hamza

the rules of (Hamzat ul-Wasl ) as follows:

A) : what is the meaning in Arabic of (Hamzat ul-Wasl)?

(A hamza which could be used as a tool to utter a sukoon or the hamza of the linking )

B) (sukoon) means (neutral sound) or in other words, it is not pronounced

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search