This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 8, 2005 19:05
19 yrs ago
French term

j’etais servie d’un proces au titre de **** Vs ****,

Homework / test French to English Other Law (general)
.

Discussion

Jane Lamb-Ruiz (X) Apr 8, 2005:
Is this a translation already? Are you checking the English? Looks like a translation into French from English, that is not right...maybe??

Proposed translations

2 hrs
French term (edited): j�etais servie d�un proces au titre de **** Vs ****,

I have been served in an action where the style of cause is .....vs...

Simply a very literal translation; need more context to be surer...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search