ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

French term or phrase:

suppose

English translation:

it is assumed

Added to glossary by ladyb
Apr 4, 2005 09:38
19 yrs ago
French term

suppose

French to English Marketing Law (general)
I know there is a standard formulation for this.It is part of a Terms of Use agreement. Could anyone help me out? L'utilisation des services suppose que l’Inscrit s'est acquitté d'un Abonnement.

Discussion

Gina W Apr 4, 2005:
I like presumes, too. I think I asked a similar question recently.
Non-ProZ.com Apr 4, 2005:
Thanks Pasquale. Presume does sound better. I do not know why it did not occur to me in the first place.
Non-ProZ.com Apr 4, 2005:
The answer I found is: It is assumed that.
Tony M Apr 4, 2005:
Hi! You should close your question (perhaps adding a noite of the answer you've found, to help others like myself!), or if you prefer delete it completely. Cheers!
Charlie Bavington Apr 4, 2005:
Delete your question then :-)
Non-ProZ.com Apr 4, 2005:
Sorry. I have found the answer.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

is it assumed

something like:
It is assumed that the Member has paid for a Subscription to use the services.
Rather depends on fuller context, but that is the basic idea.
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, exactly! You can test for appropriateness by seeing if "makes the assumption that..." fits in your context // OED does accept 'presume' in this meaning too, but I still prefer 'assume'
18 mins
agree kelime
52 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I got the confirmation I was looking for."
+1
33 mins

presumes

in this case I would say presumes may be a better term than assumes...
Peer comment(s):

agree Gina W
3 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

presupposes

I still like CB's 'assumes' best, but just sometimes, 'presupposes' is easier to use as a drop-in replacement for the French word.

"Use of these services presupposes the Subscriber has taken out a Subscription" etc.
Peer comment(s):

agree Christopher RH : agreed for pure "equivalence". If the supposition is false, the rest of the clause is implicitly irrelevant. An "assumption" can be corrected...
1 hr
Thanks, CRH! Nice point.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search