Mar 31, 2005 20:29
19 yrs ago
6 viewers *
German term
Systemhaus
German to French
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Ab 1998 war er bei der DB Systems GmbH beschäftigt, dem *Systemhaus* der Deutschen Bahn AG und hat dort wesentlich den Aufbau von Beratung und Vertrieb geprägt.
Qu'est-ce que c'est comme département?
Qu'est-ce que c'est comme département?
Proposed translations
(French)
4 | voir ci-dessous | Michael Hesselnberg (X) |
4 | SSII (société de services et d'ingénierie en informatique) | Sylvain Leray |
4 | société d’études de systèmes informatiques | Francoise Perigaut |
Proposed translations
1 hr
Selected
voir ci-dessous
à mon avis "Systemhaus" ne représente pas un département mais la centrale de la DB (dans les journaux allemandes elle souvent désigné comme "komplexes System");
pour moi cela veut dire qu'il a travaillé au siège dans les départements conseil et commercialisation ;-)
pour moi cela veut dire qu'il a travaillé au siège dans les départements conseil et commercialisation ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cette définition me parait plus logique dans le contexte du terme. Merci beaucoup!"
14 hrs
SSII (société de services et d'ingénierie en informatique)
J'ai moi-même travaillé dans une "Systemhaus", et la désignation française était celle que j'indique ci-dessus (on trouve aussi "intégration" au lieu d'ingénierie). Dans mon cas, cette Systemhaus était un service à part entière de l'entreprise, qui occupait un bâtiment distinct.
Le lien ci-dessous semble également le traduire ou l'interpréter ainsi.
Le lien ci-dessous semble également le traduire ou l'interpréter ainsi.
798 days
société d’études de systèmes informatiques
Juste pour dire que c'est la traduction qui figure sur le site de la DB AG, car j'étais justement en train de chercher le terme moi-même.
Je ne suis pas trop sûre moi-même encore du terme français, j'étais justement en train de le chercher. Mais dans le domaine de la Deutsche Bahn et compagnie, "Systemhaus" a une signification bien précise et la réponse choisie est fausse, à mon avis, c'est ce que je voulais préciser.
Voir les 2 phrases suivantes avec des exemples tirés du site de DB AG.
(Maintenant, la solution de Sylvain me paraît très bien, je donne juste cette réponse puisqu'il est question de la Deutsche Bahn au départ.)
Je ne suis pas trop sûre moi-même encore du terme français, j'étais justement en train de le chercher. Mais dans le domaine de la Deutsche Bahn et compagnie, "Systemhaus" a une signification bien précise et la réponse choisie est fausse, à mon avis, c'est ce que je voulais préciser.
Voir les 2 phrases suivantes avec des exemples tirés du site de DB AG.
(Maintenant, la solution de Sylvain me paraît très bien, je donne juste cette réponse puisqu'il est question de la Deutsche Bahn au départ.)
Example sentence:
Außerdem verfügen das Beratungs- und Systemhaus der DB AG über ein einzigartiges Know-how (...)
En outre, cette société DB de conseils et d’études de systèmes informatiques a acquis un savoir-faire exceptionnel (...)
Reference:
Discussion