Glossary entry

French term or phrase:

Pro Justicia

English translation:

Pro Justicia

Added to glossary by Carline Dumoulin
Mar 10, 2005 22:13
19 yrs ago
2 viewers *
French term

Pro Justicia

French to English Law/Patents Law (general)
This is a title in a "Mandat D'arrêt" from Burundi.
Does anyone know what that term means? Should I leave it as is or is there an English equivalent for this term?

Any feedback or suggestion will be much appreciated.

Thanks a lot.

CF
Proposed translations (English)
4 +3 Pro Justicia
4 see comment

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

Pro Justicia

c'est une expression latine ("pour la justice") qu'on retrouve sur des sites juridiques anglais comme français
Peer comment(s):

agree writeaway
2 hrs
agree olganet
6 hrs
agree Conor McAuley
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your assistance."
23 mins

see comment

A 'pro justicia' is a kind of summons or notice that is served on a person, indicating that a matter has entered the arena of legal proceedings - either because a person is being prosecuted for some reason, or to put them on notice that if they do not take certain action, they will eventually be prosecuted/sued.

Sorry not to be more precise with the terminology, but this term does not appear in any of my legal dictionaries, for some reason, although it does appear in various places on the Web. I have not seen any strong evidence to suggest that it exists as a phrase in English or is recognised in English law.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search