ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Feb 21, 2005 15:12
19 yrs ago
20 viewers *
Italian term

nulla a pretendere

Italian to English Other Law (general)
Hi again folks
Thanks for your suggestions on my earlier idiomatic query. Here I'm down to brass tacks with a legal expression that would sound good in Latin imo, but I can't find anything. Anyone know it?
TIA
Derek
"Al termine del periodo di garanzia verrà redatto tra le parti il Verbale di Accettazione Definitiva, che avrà le seguenti funzioni e conseguenze:
...
di dichiarazione di ***"nulla a pretendere"*** da parte del Contrattista"
Proposed translations (English)
4 acquittance
3 'clean' bill of health

Proposed translations

7 mins
Selected

acquittance

acquittance
A written release from an obligation, specifically a receipt indicating payment in full.


[Download or Buy Now]
Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company.
Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-02-21 15:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

acquittance n : a legal document evidencing the discharge of a debt or obligation [syn: release]

Source: WordNet ® 2.0, © 2003 Princeton University
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Maurizio, I feel sure you have hit the nail on the head for my context here. Tyahis also to Tom Thumb, your answer may be suitable for slightly different context. Maximum Respect Derek"
7 hrs
Italian term (edited): dichiarazione di nulla a pretendere

'clean' bill of health

... Cedar Bay Marina gets 'clean' bill of health. ... Better boats want to be in a clean marina that can guarantee things will be done right.". ...

Might work if the Italian phrase is also in inverted commas as in your quote.

Surely a guarantee falls within contract law rather than gen.? In a crim. trial, maybe sthg akin to a 'submission of no case to answer'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search