Glossary entry

Russian term or phrase:

Положение о порядке возврата денежных средств

English translation:

Regulation on the procedure for the repayment to securities holders [shareholders?] of monetary funds

Added to glossary by Alexander Kolegov
Feb 8, 2005 11:04
19 yrs ago
Russian term

Положение о порядке возврата денежных средств

Russian to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Положением о порядке возврата владельцам ценных бумаг денежных средств (иного имущества), полученных эмитентом в счет оплаты ценных бумаг, выпуск которых признан несостоявшимся или недействительным

Proposed translations

+2
9 hrs
Russian term (edited): ��������� � ������ �������� ������ �������
Selected

Regulation on the procedure for the repayment to securities holders [shareholders?] of ...

Regulation on the procedure for the repayment to securities holders [shareholders?] of monetary funds (or other property) received by the Issuer in payment for securities whose issue has been found...
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
5 hrs
agree Robert Donahue (X)
80 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
2 hrs
Russian term (edited): ��������� � ������ �������� ������ �������

by (under) the Regulation on repayment order of monetary means (funds)

>
Something went wrong...
1 day 15 hrs
Russian term (edited): ��������� � ������ �������� ������ �������

см.ниже

The Regulation "About the procedure of money back (return of property) to securities owners, where such funds or property were received by the issuer as payment for securities, in case, if such issue is declared invalid or ineffective"
Something went wrong...
9 days
Russian term (edited): ��������� � ������ �������� ������ �������

The Regulation "About the procedure.."

The Regulation "About the procedure on monetary funds return
(other real property) to the securities market investors, where such funds or property were received by the issuer as payment for securities, in case, if such issue is declared invalid or ineffective".... I am with Svetlana , but it was quite a lot to change in the space provided for comments. Thanks, Svetlana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search