Jan 25, 2005 08:05
19 yrs ago
Italian term

magliette

Italian to English Other Textiles / Clothing / Fashion
Hi folks
I know this word is already in the glossary, but tee-shirt doesn't float my boat in this context:

"Anche dopo averli centrifugati, i capi di spugna trattengono una grande quantità d’acqua; ciò avviene anche con il programma di lavaggio consigliato per i capi più delicati, quali magliette, perché, vengono centrifugati a bassa velocità."

I am translating an owner's handbook for a tumble dryer and have been getting into some very hot water this morning on care labels and clothing.

Thanks in advance
Cheers
Derek

Proposed translations

10 mins
Selected

probably some form of "knitwear" would be the best term

"delicate items such as lingerie, rayon fabrics, loose knits, hand washables, blankets and washable woollens"

In fact I would have said "delicate knits" but you have delicate already

= fragile knitwear?????

--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-25 08:50:46 (GMT)
--------------------------------------------------

fine knitwear

--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-25 08:51:33 (GMT)
--------------------------------------------------

actually, since it\'s just an example, you could simply say \"knitwear\" or even \"loose knits\" as above
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all for wrestling with this one. I am mainly awarding on a time-basis here because in the end I simply pretended the word didn't appear in the Italian text and just mentioned "delicates". What they actually meant remains a mystery - I notice that "jersey" is one possible translation of "maglietta" so maybe that's some kind of knitted garment. Totally out of my depth here I'm afraid. Thanks to Angela and Ivana for your brainstorming. Maximum respect Derek"
6 hrs

vests

I understand where you're going with not liking t-shirt and the only other thing that comes to mind is "vests"!!!
Something went wrong...
6 hrs

tops

although not generally considered as "delicates", "tops" would be my best translation.

"Magliette" means tops or t-shirts and nothing more!!

"Tops" can be in cotton material or delicate material, so would fit, the only thing is "tops" are for females only....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search