Jan 20, 2005 17:44
19 yrs ago
Dutch term

Satzverständnis

Dutch to German Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
"[Name] is sinds twee jaar actief op het gebied van internationale hulpverlening. *Gestopt werd met de sponsoring van sport (golf) en met het World Food Program (WFP), een organisatie van de Verenigde Naties, werd een partnership gesloten*"

Ich verstehe den Satz zwischen den "*" nicht. Fehlt da was? Verstehe ich "gestopt" nicht richtig?
Proposed translations (German)
4 +8 s.u.

Proposed translations

+8
9 mins
Dutch term (edited): Satzverst�ndnis
Selected

s.u.

Das sind 2 Sätze. mit en fängt ein neuer Satz an.

Also : Sponsoring wurde beendet. Mit WFP wurde eine Partnerschaft geschlossen.
Peer comment(s):

agree Marian Pyritz
2 mins
agree Heinz Lahni (X)
6 mins
agree Iris Réthy
1 hr
agree Paul Peeraerts
1 hr
agree hirselina
1 hr
agree Henk Peelen : Ja, het had "... sport (golf), en met het ..." of "... sport (golf). Met het ..." moeten zijn. (Tweede optie meest duidelijk).
4 hrs
agree Hans G. Liepert
4 hrs
agree ElkeKoe
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search