Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
Signo
inglês translation:
slogan
português term
Signo
Procuro um termo forte para marketing. A opção "Sign" não me convence. Alguma opinião?
3 +4 | slogan | Rowan Morrell |
4 +1 | Theme/Issue | Eduardo Queiroz |
4 +1 | label/banner/title/motto | CMJ_Trans (X) |
4 +1 | Key-word | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 | logotype | Elizabete Freitas |
4 | under the motto | Paula Pereira |
3 | Inscription | Rafal Piotrowski |
PRO (2): Elizabete Freitas, Salvador Scofano and Gry Midttun
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
slogan
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-13 11:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
Slogan is certainly a marketing sort of term!
Theme/Issue
Inscription
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-12-13 11:41:44 GMT)
--------------------------------------------------
THIS one :-D
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-12-13 11:44:52 GMT)
--------------------------------------------------
THIS one :-D
label/banner/title/motto
logotype
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-12-13 12:20:59 GMT)
--------------------------------------------------
or just logo
under the motto
Key project: Afghanistan. "We help children!". At the start of 2003, Siemens and
UNICEF Germany formed a partnership under the motto "We help children!". ...
https://unicef-friendship.siemens.com/ unicef/en/schul_projekt_afghanistan.htm - 13k - Em cache - Páginas semelhantes
[PDF] 10 Football's best - close to you! This is the motto of our joint ...
Formato de arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
... Our candidacy, run under the motto "Football's best - close to you", is representative
of football at the very centre of Europe, with its doors open to the ...
www.uefa.com/newsfiles/116033.pdf - Páginas semelhantes
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 24 mins (2004-12-13 17:59:23 GMT)
--------------------------------------------------
Peço desculpa, não reparei na sugestão de CMJ_Trans!
Something went wrong...