Nov 24, 2004 08:06
19 yrs ago
7 viewers *
Italian term

C.ti

Italian to English Other Law (general)
Hi folks
This appears at the foot of a corporate document registered in 1912 as follows:

ISSUED in Rome on 14th January 1912
Signed Vittorio Emanuele
C.ti Nitti - Sacchi

I know that Nitti and Sacchi were ministers at that time, but I can't fathom the abbreviation.
Any ideas?

Thanks indeed
Derek

Discussion

Emanuela Galdelli Nov 24, 2004:
For Richard: Richard, in Italian CONTROFIRMARE is a transitive verb, like in English I think. It means that someone signs something, not that someone, or two persons are CONTROFIRMATI!! So,there is an error in the Italian text,unless cti is CONTROFIRMANTI
Emanuela Galdelli Nov 24, 2004:
Thanks Derek! Anyway you are surely right, as you can see in the following link, a decree or other document is normally signed by the King / President and then countersigned by a Minister. http://www.nettunocitta.it/OPERE/DECRETO/gonfalone.html
Non-ProZ.com Nov 24, 2004:
Hi Emanuela Thanks for your valuable help as always.
The King was "F.to" so as you say, the Italian looks dodgy for "Controfirmati", but it seems to make sense so I suppose it could be "controfirmatari" or even an error by the person who drafted the document...
Respect DVS
Emanuela Galdelli Nov 24, 2004:
Could you please show the Italian text? Was it FIRMATO orf FIRMATI? Thanks

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

countersigned

"Controfirmati" This seems the most logical explanation to me, i.e. the 2 ministers also signed the document.
Peer comment(s):

agree Grace Anderson
4 mins
agree Jane Griffiths (X) : Yes, this seems most likely in this context. C.te can also be an abbreviation for Conte, but Nitti and Sacchi don't appear to have been counts, so that won't do.
14 mins
neutral Emanuela Galdelli : it could be that, but in Italian normally we say controfirmatO DA and then MINISTRO etc, not controfirmatI; unless you say controfirmantI; controfirmati is not a correct Italian , unless there were 2 or more documents! / Richard, see above
21 mins
agree with what you say, but the sense of "c.ti" is that the two persons mentioned also signed.
agree Laura Lucardini : controfirmatari
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Richard and all other contributors, endorsers and commentators, the Italian is obviously suspect, but I agree that Richard's intuition is the most fitting in the context. Respect Derek"
11 mins

Comandanti / Commanders - Captains / Masters

see http://utenti.lycos.it/sailorssafespot/Schede/Bisso.htm
http://www.betasom.it/forum/index.php?board=6;action=display...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-11-24 08:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

c.te: comandante
c.ti: comandanti

http://www.vecio.it/salsa.htm

http://www.betasom.it/forum/index.php?board=12;action=displa...


Peer comment(s):

neutral Jane Griffiths (X) : True, but I don't think it works here, since as far as I know they were politicians, not in the army or navy.
2 hrs
Something went wrong...
15 mins

consulenti

I'm just guessing. Sometimes this abbreviation follows personal names which form part of a company name (e.g. Ditta Di Gregorio e C.ti).
Something went wrong...
29 mins

Committenti, Convenuti

Just to make you even more confused ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search