Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
suberize
Spanish translation:
suberina ; impregnar con suberina
Added to glossary by
Ltemes
Nov 14, 2004 18:58
19 yrs ago
1 viewer *
English term
suberize
English to Spanish
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
def. Said of plant cell walls: to be impregnated with suberin and so become corky.
Proposed translations
(Spanish)
5 | suberina | Ltemes |
4 +1 | absorber suberina / impregnarse con suberina | karin förster handley |
5 | estar suberizadas / suberizarse | fpd |
4 | Explanation | moken |
Proposed translations
4 mins
Selected
suberina
La palabra "suberin" = suberina.
Conocimientos - La divisa del nuevo milenio - Enciclopedia - [ Translate this page ]
... Suberina Material lipídico que se encuentra en las paredes celulares del tejido
suberógeno y en las bandas de Caspary de la endodermis. [ Volver Atrás ]. ...
www.conocimientosweb.net/portal/term3485.html - 19k - Cached - Similar pages
Conocimientos - La divisa del nuevo milenio - Enciclopedia - [ Translate this page ]
... Suberina Material lipídico que se encuentra en las paredes celulares del tejido
suberógeno y en las bandas de Caspary de la endodermis. [ Volver Atrás ]. ...
www.conocimientosweb.net/portal/term3485.html - 19k - Cached - Similar pages
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
23 mins
absorber suberina / impregnarse con suberina
If you need to describe the action of "suberizing":
...puede estar confinado a los espacios intercelulares, en los cuales además se deposita suberina, al igual que en las paredes celulares del hospedante. En tejido sosceptible no se realiza hidrólisis de almidón ni acumulacióin de suberina...
http://html.rincondelvago.com/fusarium-de-la-papa_1.html
...puede estar confinado a los espacios intercelulares, en los cuales además se deposita suberina, al igual que en las paredes celulares del hospedante. En tejido sosceptible no se realiza hidrólisis de almidón ni acumulacióin de suberina...
http://html.rincondelvago.com/fusarium-de-la-papa_1.html
26 mins
Explanation
Hi defbrown,
Unfortunately, Spanish is not as flexible as English in that it does not allow free creation of verbs or adjectives from nouns. If you wanted to use an invented word, you could say "suberizado/a", but if you want to be correct you will have to paraphrase saying "impregnación con suberina" OR "impregnar con suberina".
Good luck,
Álvaro :O):O)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-11-14 19:26:55 GMT)
--------------------------------------------------
the corky bit:
y por tanto, acorcharse.
:O) :O)
Unfortunately, Spanish is not as flexible as English in that it does not allow free creation of verbs or adjectives from nouns. If you wanted to use an invented word, you could say "suberizado/a", but if you want to be correct you will have to paraphrase saying "impregnación con suberina" OR "impregnar con suberina".
Good luck,
Álvaro :O):O)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-11-14 19:26:55 GMT)
--------------------------------------------------
the corky bit:
y por tanto, acorcharse.
:O) :O)
6 hrs
estar suberizadas / suberizarse
Puede ser verbo reflexivo.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 1 min (2004-11-15 01:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
Quizá mejor: suberificarse
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 1 min (2004-11-15 01:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
Quizá mejor: suberificarse
Something went wrong...