Sep 21, 2004 08:57
19 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

Frilansande översättare och egen företagare

Non-PRO Swedish to French Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs CV
Jag ska skriva i mitt CV att jag är frilansande översättare och egen företagare men hittar ingen slagkraftig översättning. Nàgra förslag som làter snygga och proffsiga? (Vilken marknadsföring för en översÄttare...)

Proposed translations

+2
1 hr
Swedish term (edited): Frilansande �vers�ttare och egen f�retagare
Selected

Traductrice indépendante

Det täcker ju det du gör, och låter inte så klumpigt!
Det skulle motsvara "self-employed"
Såvida du inte har anställda etc. och vill framhäva det?
Peer comment(s):

agree Staffan Wiman : et pourquoi pas traductrice libérale ?
2 hrs
Merci, oui c'est vrai.
agree Petra Johansson
2 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack, jag valde helt enkelt traductrice et gérante de la société... till slut. Jag tycker att ditt svar var det bästa just för att det undviker en klumpig formulering. Tack till er andra ocksà för hjälpen. "
9 mins
Swedish term (edited): Frilansande �vers�ttare och egen f�retagare

traductrice free-lance dirigeant sa propre société

C'est une suggestion.
Peer comment(s):

neutral Jérôme Haushalter : freelance ;-)
1 min
Something went wrong...
6 mins
Swedish term (edited): Frilansande �vers�ttare och egen f�retagare

Freelance translator, self-employed

eller

Freelance translator, running my own business

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-09-21 09:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I thought you had posted this in the Swedish-English pair. One possibility in French would be:
Traductrice indépendante/freelance, travaillant à mon compte

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-09-21 09:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
Labour - Employment - Working Conditions & Ergonomics (TV)

SV TERM egen företagare
Reference Kent Källström,Stockholms universitet,1999

Definition Droit du travail: travailleur non salarié, qui n\'a aucun lien de subordination juridique avec un employeur et qui est libre d\'organiser et de conduire à sa guise son activité professionnelle (artisan, commerçant, profession libérale)

FR TERM indépendant
Reference FRANKL;DF:GDEL
*****************
TERM freelance interpreter
Reference JO C 74/97

TERM interprète free-lance

Reference JO C 74/97

Note {NTE} interprète qui travaille à son compte

Document 2
First Result Previous Document
Subject European Union - European Communities (CE)
Linguistics - Language & Literature (LA)
EN
(1)
TERM register of freelance translators

Reference General report on the activities of the European Union,1995
EN
(1)
TERM fichier de traducteurs free-lance

Reference Rapport général sur l\'activité de l\'Union européenne,1995

Note {NTE} ensemble des traducteurs indépendants externes à la disposition du SdT de la Commission

eurodicautom: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Peer comment(s):

neutral hirselina : Nice French :-)
7 hrs
Something went wrong...
21 mins
Swedish term (edited): Frilansande �vers�ttare och egen f�retagare

Traductrice indépendante gérant sa propre entreprise

Annat förslag
+ några allmänna anmärkningar om själva jobbet härnedan...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-09-21 09:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

fastän \"gérant sa propre entreprise\" inte behövs egentligen,
men det låter ju proffsigt.
Something went wrong...
7 hrs
Swedish term (edited): Frilansande �vers�ttare och egen f�retagare

"gérante de la société"

"gérante de la société" är alldeles fel å franska!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search