Jul 26, 2000 13:05
23 yrs ago
1 viewer *
English term
welfare state
Non-PRO
English to Portuguese
Art/Literary
The sentence is: "America, born as a free country, has been transfigured into a welfare state..." Everywhere I've looked up says "estado de bem-estar" but I'm sure the author refers to a country where the government controls people's lives. Is there a term for this in (Brazilian)Portuguese?
Proposed translations
(Portuguese)
0 | Estado providência | GABRIELA SILVA (X) |
0 | Um estado de Socio-capitalismo (?) | Luis Luis |
Proposed translations
17 hrs
Selected
Estado providência
Olá Holcber,
Eu sei que pretende a tradução para português do Brasil, mas eu sou portuguesa e aqui a tradução literal é Estado Providência, se calhar no Brasil é igual...se não for pode ser que outro colega perceba e te dê o termo que queres.
Já agora, isto significa que o estado é providente em relação aos seus cidadãos, toma conta deles, dá-lhes assistencia, providencia saúde, educação etc.
Bom trabalho.
Gabriela
Eu sei que pretende a tradução para português do Brasil, mas eu sou portuguesa e aqui a tradução literal é Estado Providência, se calhar no Brasil é igual...se não for pode ser que outro colega perceba e te dê o termo que queres.
Já agora, isto significa que o estado é providente em relação aos seus cidadãos, toma conta deles, dá-lhes assistencia, providencia saúde, educação etc.
Bom trabalho.
Gabriela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gabriela, obrigada pela ajuda."
1 hr
Um estado de Socio-capitalismo (?)
Welfare sao programas para ajudar os pobres, portanto semelhante a um socialismo (tipo da Europa Ocidental). Mas a filosofia geral e capitalismo.
Cumprimentos.
Luis M. Luis
Cumprimentos.
Luis M. Luis
Peer comment(s):
Maria Jose Anastacio (X)
|
Something went wrong...