Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
me, myself and others
Spanish translation:
yo, conmigo mismo y con los demás
English term
me, myself and others
Jun 21, 2023 20:35: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Non-PRO (1): Neil Ashby
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
yo, conmigo (mismo) y con los demás // mis relaciones conmigo (mismo) y con los demás
Pongo entre paréntesis el pleonasmo "mismo" porque se puede omitir.
Opciones:
Versión inclusiva
- yo, conmigo y con los demás
- mis relaciones conmigo y con los demás
Versión en masculino genérico
- yo, conmigo mismo y con los demás
- mis relaciones conmigo mismo y con los demás
El sentido no cambia y ambas son correctas.
Gracias por todas las sugerencias, estas suenan mejor con el contexto del manual. |
yo, yo mismo y los demás
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2023-06-20 23:39:34 GMT)
--------------------------------------------------
parece ser una nota de ironía, parodiando el nombre de la película de Jim Carrey "Me, Myself and Irene" o la canción "Me, Myself and I" de G-Eazy y Bebe Rexha.
agree |
Elsa Caballero
13 mins
|
Gracias, Elsa!
|
|
agree |
O G V
: tal cual
3 hrs
|
Gracias, O G V!
|
|
agree |
Eileen Brophy
: Yo iba a escribir lo mismo
8 hrs
|
Gracias, Eileen!
|
|
agree |
Víctor Zamorano
8 hrs
|
Gracias, Víctor!
|
|
neutral |
abe(L)solano
: para mi no es nada irónico, y no tiene que ver con películas/tv: https://tupsicologoenmadrid.es/quieres-conocerte-a-ti-mismo-... "Una vez aprendida la técnica, las relaciones con uno mismo y con los demás, mejoran."
8 hrs
|
Something went wrong...