Mar 6, 2023 16:50
1 yr ago
38 viewers *
French term
appauvrissement
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Vollmacht
Es geht um die Vollmacht nach dem Tod eines Ehepartners. Ich verstehe nicht so ganz, was mit "appauvrissement" hier gemeint ist.
Ne revendiquer aucune créance envers la succession au titre d’une indemnité pour aide et assistance à la personne décédée, dans la mesure où cette aide et assistance aurait apporté à son endroit un appauvrissement et corrélativement un enrichissement du bénéficiaire.
Ne revendiquer aucune créance envers la succession au titre d’une indemnité pour aide et assistance à la personne décédée, dans la mesure où cette aide et assistance aurait apporté à son endroit un appauvrissement et corrélativement un enrichissement du bénéficiaire.
Proposed translations
(German)
4 +8 | Nachteil, Benachteiligung | Schtroumpf |
3 +1 | Verarmung | Andrew Bramhall |
Proposed translations
+8
17 hrs
Selected
Nachteil, Benachteiligung
Nachteil scheint hier passender als Verarmung: Von Verarmung kann nicht die Rede sein, wenn jemand wohlhabend ist, obwohl er bei der Zuteilung des Nachlasses schlecht weggekommen ist.
Also käme dabei etwa heraus: "... ihm ein Nachteil entsteht und der Begünstigte im gleichen Zuge bereichert wird."
In diesem Fachartikel wird die Bereicherung der Benachteiligung gegenübergestellt:
"Es gilt jedoch insoweit § 2287 analog: Böswillige Schenkungen des einen Ehegatten in der Absicht, den anderen zu benachteiligen, lösen bereicherungsrechtliche Ansprüche des Benachteiligten gegen den Beschenkten aus."
http://www.al-online.de/images/pdf/12_Erbrecht_6.Auflage_201...
Also käme dabei etwa heraus: "... ihm ein Nachteil entsteht und der Begünstigte im gleichen Zuge bereichert wird."
In diesem Fachartikel wird die Bereicherung der Benachteiligung gegenübergestellt:
"Es gilt jedoch insoweit § 2287 analog: Böswillige Schenkungen des einen Ehegatten in der Absicht, den anderen zu benachteiligen, lösen bereicherungsrechtliche Ansprüche des Benachteiligten gegen den Beschenkten aus."
http://www.al-online.de/images/pdf/12_Erbrecht_6.Auflage_201...
Peer comment(s):
agree |
Christel Zipfel
34 mins
|
Besten Dank, liebe Kollegen!
|
|
agree |
Expertlang
50 mins
|
Besten Dank, liebe Kollegen!
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
|
Besten Dank, liebe Kollegen!
|
|
agree |
Charles R.
1 hr
|
Besten Dank, liebe Kollegen!
|
|
agree |
writeaway
2 hrs
|
Besten Dank, liebe Kollegen!
|
|
agree |
Steffen Walter
2 hrs
|
Besten Dank, liebe Kollegen!
|
|
neutral |
Johannes Gleim
: Ich bin mir nicht so sicher, dass § 2287 BGB hier zutrifft. Es ist unklar, ob die Verstorbene einen Ehevertrag geschlossen hatte und ob sie Vermögen an die Betreuer verschenkte. // Analoge Regelungen gibt es sicher auch in Frankreich
3 hrs
|
Sie verwechseln das deutsche Beispiel mit dem frz. Original. Natürlich gilt in Frankreich kein BGB-Paragraph... // Nachdem Sie jetzt zum 2. Mal mit diesem deutschen Paragraph aufwarten: NEIN - NEIN - NEIN, wir sind mitten im FRANZÖSISCHEN Erbrecht. Klar?
|
|
agree |
ibz
: Genau!
3 hrs
|
Besten Dank, liebe Kollegen!
|
|
agree |
Jutta Deichselberger
: Sehe ich auch so!
2 days 52 mins
|
Hallo Jutta, willkommen in der heißen Frühjahrsdiskussion und danke :-)
|
|
neutral |
Andrew Bramhall
: Am besten eine Umschreibung, meines Erachtens
9 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 hrs
Verarmung
keinen Anspruch gegen den Nachlass auf Entschädigung für Hilfe und Beistand für den Verstorbenen zu erheben, soweit diese Hilfe und dieser Beistand den Verstorbenen verarmt und folglich den Begünstigten bereichert hätte.
Peer comment(s):
agree |
gofink
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Johannes Gleim
: l'appauvrissement m. = die Verarmung Verelendung, siehe Leo … wenn diese Hilfe und Unterstützung zu einer Verarmung des Verstorbenen und damit zu einer Bereicherung des Begünstigten führen würde.
15 hrs
|
Ja danke;
|
|
disagree |
Schtroumpf
: Selbst DeepL fällt drauf herein: "à son endroit" bezeichnet nicht den Verstorbenen, sondern die Unterstützungsperson.// Bezug ist eine Kassat.-entscheidung, also mehr als eine Behauptung: https://www.courdecassation.fr/decision/6013644aefa5ffb16c8b...
2 days 11 hrs
|
Dann muss es ss sein, da du es behauptest.
|
Discussion
"... diese Hilfe und Unterstützung zu einer **Verarmung des Verstorbenen** und damit zu einer Bereicherung des Begünstigten führen würde..."
Allerdings ist derselbe Fehler auch schon in Andrews Antwort enthalten. Fazit: Vielleicht war dies doch eher eine Frage für Übersetzer mit Kenntnissen im Zivilrecht...
Die Grundlage des Vorgangs ist hier beschrieben: https://www.alexia.fr/fiche/8912/creance-d-assistance.htm, und der materielle Nachteil betrifft selbstverständlich, wie längst dargestellt, die Unterstützungsperson.
Alsdann: allseits eine gute Nacht!
Der einzige, der hier dauernd auf § 2287 herumreitet, sind Sie selbst. Dass Sie mir jetzt auch noch unterstellen, ich hätte "geraten", ist absoluter Quatsch und vollkommen daneben. Ansonsten kann ich nur wiederholen, was ich vor 24 Stunden schon geschrieben habe: Der Passus ist eine Standardwendung, die sich mehr oder weniger textgetreu in zahllosen Dokumenten finden lässt, ohne Bezug auf eine bestimmte Fallkonstellation.
Aber danke, dass Sie sich immer wieder den Kopf zerbrechen... Sie bemühen sich ja immer wieder von Neuem, hier etwas Hilfreiches beizutragen!
Sollten Sie richtig geraten haben, so können Sie sich freuen, wenn er Ihre Antwort auswählt.
§ 2287 BGB: Hat der Erblasser in der Absicht, den Vertragserben zu beeinträchtigen, eine Schenkung gemacht, so kann der Vertragserbe, nachdem ihm die Erbschaft angefallen ist, von dem Beschenkten die Herausgabe des Geschenks nach den Vorschriften über die Herausgabe einer ungerechtfertigten Bereicherung fordern.
Il n'est pas question de don fait avant le décès de nature à réduire le montant de l'héritage mais de l'engagement des héritiers/du conjoint vivant à ne pas réclamer d'indemnité au titre de l'aide ou de l'assistance qu'ils auraient pu apporter à la personne décédée avant sa mort.
Und wie gesagt, ob § 2287 BGB hier anwendbar ist, wissen wir nicht, und können darauf auch keine sichere Antwort CL4 aufbauen.
Benachteiligung > Environ 4 020 000 résultats (0,39 secondes)
Verelendung > Environ 160 000 résultats (0,31 secondes)
Verarmung > Environ 776 000 résultats (0,35 secondes)
https://www.pappers.fr/entreprise/sc-133-crozes-485013759/do...
Hier auf S. 4 unten.
Bitte Einzelheiten dazu mitteilen.