Jul 19, 2000 23:34
23 yrs ago
Spanish term
macagua
Spanish to English
Other
It's a kind of venomous snake in Venezuela.
Proposed translations
(English)
0 | Venezuelan macagua (bothrops colombensis) | Laura Gentili |
0 | See below | Maria |
0 | velvet macagua | Alvin Adams, Jr (X) |
0 | macagua | Alvin Adams, Jr (X) |
0 | Macaguã ; (Braz. ornith.) Laughing falcon. | Luis Luis |
Proposed translations
1 hr
Selected
Venezuelan macagua (bothrops colombensis)
This is how it's called in some scientific articles.
See, for example, the URL below.
It's a South American pitviper species.
See, for example, the URL below.
It's a South American pitviper species.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
5 hrs
See below
Miri, all my searches show that this is not a sneak, but rather a bird:
macagua = laughing falcon
See: http://members.tripod/Thryomanes/BirdSounds1.html and many other pages under a search by Google.
Suerte! Happy translatiing! ;o)
macagua = laughing falcon
See: http://members.tripod/Thryomanes/BirdSounds1.html and many other pages under a search by Google.
Suerte! Happy translatiing! ;o)
6 hrs
velvet macagua
You're both right; it's a snake and a bird. The reference here is to the "macagua terciopelo" or velvet macagua. Since it is a unique species and doesn't seem to have an English name, I would leave it untranslated.
Good luck!
AA
Good luck!
AA
6 hrs
macagua
My first answer was somewhat misleading - there are two kinds of macaguas in Venezuela - one brown and one with the appearance of velvet. I would simply translate it as macagua, with addtional explanation that it is a snake, and not the hawk (Latin America) or the tree (Cuba) that you are referring to,
AA
AA
17 hrs
Macaguã ; (Braz. ornith.) Laughing falcon.
This is accroding to the "dicionario ilustrado Michaelis by Melhoramentos"
!Adios y buena fortuna!
Luis M. Luis
!Adios y buena fortuna!
Luis M. Luis
Something went wrong...