Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fault line
Portuguese translation:
cisão; questão controversa; desentendimento crítico; divergência que possa se tornar problemática
English term
fault line
Creio que tem o seguinte sentido:
a problem that may not be obvious and could cause something to fail
(Oxford)
a divisive issue or difference of opinion that is likely to have serious consequences
(Cambridge)
Sugestões? Grato.
Proposed translations
racha; cisão
racha: Discordância em um grupo de pessoas com ideias comuns, que causa a formação de dois novos grupos a partir do primeiro; CISÃO- ex. um racha no partido (Aulete)
Exemplo em inglês:
Europe was the party's fault line and there was no way around it
https://chananwalia.com/6ylxo25/michael-heseltine-europe
Veja se faz sentido:
Esse racha ocorre quando duas ou mais equipes se tornam supercomprometidas com seus pontos de vista...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2022-03-15 21:37:04 GMT)
--------------------------------------------------
PS: Ou simplesmente "divisão", "divergência", "discórdia":
https://www.aulete.com.br/divisão (São termos relacionados.)
desentendimento crítico
agree |
Teresa Cristina Felix de Sousa
12 hrs
|
obrigado botinha:)
|
|
agree |
Felipe Tomasi
17 hrs
|
obrigado
|
fragilidade
Linha de Falha
neutral |
Laureano Brito
: Entendo que é simplesmente "falha" (ex.: as "fault-lines" geológicas)
18 hrs
|
ponto de discordância
Esse ponto de discordância acontece quando...
Descontinuidade
Acredito que seja um termo da contabilidade e da geografia. Não consegui pensar em um equivalente, mas descontinuidade parece se encaixar bem no contexto de ambos.
Uma descontinuidade acontece quando duas ou mais equipes se comprometem demais com seus próprios pontos de vista...
Projeto foi descontinuado devido às desaveças entre as equipes.
Problema / risco / corda bamba
Boa sorte!
assunto delicado/questão controversa ou polémica
I have recently read in the Davos Agenda the same phrase. Quoted: "... The pandemic has accelerated systemic changes that were apparent before its inception. The fault lines that emerged in 2020 now appear as critical crossroads in 2021." By the context, it seemed to me that "fault lines" are the delicate issues that still need be dealt with and we don't know how, as they - as said before - emerged.
Source: The Davos Agenda
https://forum.wordreference.com/threads/on-the-fault-line.24...
O lexico.com também apresenta essa mesma definição do dicionário Cambridge e estaria mais inclinada para aí:
1.1A divisive issue or difference of opinion that is likely to have serious consequences.
‘it remains to be seen how this growing ideological fault line will be resolved’
https://www.lexico.com/definition/fault_line
(a) clivagem (surge/aparece/forma-se)
A grande clivagem surge entre uns autores que defendem um paradigma de determinação total dos indivíduos pela sociedade ou pela classe social.
Uma nova clivagem surge em torno do processo de centralização nacional nos governos provisório e constitucional de Vargas,
ruptura / trincheira
impasse
zona de atrito
"...existe um choque cultural significativo nas mudanças que Amazon trouxe ao Whole Foods. “A pressão maior sobre fornecedores por redução de preços gera uma zona de atrito." - https://www.meioemensagem.com.br/home/marketing/2018/02/15/a...
"Esse fato criou uma zona de atrito entre as duas equipes, que
anteriormente colaboravam cientificamente" - https://pantheon.ufrj.br/bitstream/11422/1600/1/FCOL.pdf
zona de impasse
as negociações adentraram uma zona de impasse
Something went wrong...