Glossary entry (derived from question below)
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 4, 2021 15:42
3 yrs ago
24 viewers *
English term
hearing
English to Greek
Law/Patents
Law: Contract(s)
We, the undersigned witnesses, each do hereby declare in the presence and hearing of the above-named testator, XXX, that said testator signed and executed this instrument as his last will and testament, in the presence and hearing of each of us, that he signed it willingly, that each of us hereby signs this instrument in the presence and hearing of said testator and that to the best of our knowledge said testator is eighteen (18) years of age or over, of sound mind and under no constraint or undue influence.
Proposed translations
(Greek)
4 | ακρόαση | Nadia-Anastasia Fahmi |
4 | στην (αυτήκοη) παρουσία του... | Nick Lingris |
Change log
Apr 11, 2021 17:09: Spyros Salimpas Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
ακρόαση
....υπέγραψε και εκτέλεσε την παρούσα πράξη ως την τελευταία του επιθυμία και διαθήκη, παρουσία και ακρόαση καθενός από εμάς, ότι το υπέγραψε πρόθυμα...
14 hrs
English term (edited):
in the presence and hearing of
στην (αυτήκοη) παρουσία του...
Στα ελληνικά λέμε «στην παρουσία του διαθέτη» (και, στην καθαρεύουσα, «παρόντος του διαθέτη» ή «εν τη παρουσία του διαθέτου»).
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="παρουσία...
Δεν βρήκα αξιόλογα ευρήματα με «ακοή» ή «ακρόαση». Ίσως θα θέλαμε να προσθέσουμε το «αυτήκοη» στην «παρουσία» για να ικανοποιήσουμε το αγγλικό, αλλά κι αυτό δεν συνηθίζεται.
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="παρουσία...
Δεν βρήκα αξιόλογα ευρήματα με «ακοή» ή «ακρόαση». Ίσως θα θέλαμε να προσθέσουμε το «αυτήκοη» στην «παρουσία» για να ικανοποιήσουμε το αγγλικό, αλλά κι αυτό δεν συνηθίζεται.
Something went wrong...