Glossary entry

inglês term or phrase:

drink from the firehose

português translation:

ser bombardeado de informações; dar um passo maior que a perna; querer abraçar o mundo

Added to glossary by Matheus Chaud
Dec 17, 2020 00:01
3 yrs ago
24 viewers *
inglês term

drink from the firehose

inglês para português Adm./Finanças Expressões/máximas/ditados
"It's a fast-moving industry, and your ability to get new information is paramount. It's not about drinking from the firehose, but the ability to select pieces of information that are going to be more relevant..."

Sugestões?

Discussion

Oliver Simões Dec 17, 2020:
Mais uma... ter a boca maior que o estômago (bite off more than one can chew)
https://portuguese.stackexchange.com/questions/479/what-is-a...


Neste contexto, significa: tentar assimilar mais informações do que é capaz.
Felipe Tomasi Dec 17, 2020:
Matheus Que tal as seguintes expressões idiomáticas:
- querer salvar/abraçar o mundo;
- dar uma de Golias;
- abocanhar mais do que você consegue mastigar.
Talvez elas possam te dar uma luz. :)
Matheus Chaud (asker) Dec 17, 2020:
Expressões idiomáticas Agradeço bastante as sugestões já recebidas.

Estava tentando lembrar se há alguma expressão idiomática que dá conta do recado. A única que me ocorreu é dar um passo maior que a perna, mas vamos ver o que mais os colegas sugerem.

Proposed translations

+2
28 minutos
Selected

ser bombardeado / sobrecarregado de informações

drinking from the firehose
to be overwhelmed (with information, work, etc.); to do something intensely; to be inundated
I'm still drinking from the firehose, learning all about working in this new world that I find myself in.

I've been drinking from the firehose this semester, trying to pass all these chemistry courses.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=drinking fro...

Abarrotado/saturado/sufocado de informações

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-12-17 00:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

Na sua frase:

"é uma indústria que cresce rápido e escolher novas informações é fundamental; não é importante ser bombardeado/sobrecarregado de informações, mas saber selecionar aquelas informações que serão realmente importantes..."
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca : :)
2 minutos
agree Nelson Soares
1 hora
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todos pelas sugestões e comentários! A ajuda foi muito útil."
2 minutos

Captar/adquirir grandes volumes (de informação)

Eu diria assim.
Something went wrong...
10 minutos

se tornar o pontífice/Batman no assunto

Sugestão não literal, porque eu sou descolado
Note from asker:
Menção honrosa ao Felipe, pelas sugestões e comentários hilários, além das ótimas sugestões sérias também. Não é à toa que temos um novo líder no ranking do KudoZ! Vai que é sua, garoto! Primeiro lugar mais que merecido.
Something went wrong...
+1
1 hora

Sorver uma torrente (de informações)/Um dilúvio/enxurrada (de informações)

Sugestões.

A parte entre parênteses, opcional.
Peer comment(s):

agree Cláudia Pinheiro Pereira
5 horas
Obrigado, Cláudia.
Something went wrong...
+1
9 horas

agarrar/processar/metabolizar toda a informação

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Clauwolf : prefiro processar
2 horas
Obrigada, Clauwolf!
Something went wrong...
+1
48 minutos

(tentar) absorver a avalanche de informações

Fica aí mais uma sugestão.

"Drinking from the firehose" is a colloquialism made up by some smart person at some point when that person was likely feeling overwhelmed by their situation." -- https://www.oldtownhome.com/2014/1/13/Its-Sort-of-Like-Drink...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-12-17 00:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: A narrativa é do ponto de vista do leitor / espectador. Ele é o agente e não o receptor da ação. Entendi assim:

Não se trata de tentar absorver a avalanche de informações, mas da capacidade de selecionar as (que são) mais relevantes.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-12-17 12:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

Uma mangueira de incêndio pressupõe que seja de alta pressão. Avalanche ten o sentido figurado de “tudo que arremete ou invade com ímpeto”. Daí a correlação entre os dois termos. Fontes:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fire_hose
https://pt.wiktionary.org/wiki/avalanche
Example sentence:

Estudiosos e cidadãos comuns experimentam certa crise existencial ao tentar absorver a avalanche de informações e transformações da tecnologia...

Não é necessário pensar muito para absorver a avalanche de informações diárias que somos submetidos.

Peer comment(s):

agree Cláudia Pinheiro Pereira
5 horas
Obrigado, Cláudia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search