Nov 25, 2020 19:29
3 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

de poderoso efecto

Non-PRO Spanish to English Social Sciences Law: Contract(s) Social clauses in outsourcing contracts
SPAIN. From an article about the inclusion of social clauses in Public Administration outsourcing contracts. I totally understand it, I just can't decide on how to word it. The whole sentence is as follows:

"En efecto, las AAPP son un agente económico de una importancia excepcional, por lo que las estipulaciones sociales responsables permiten generar un círculo virtuoso de poderoso efecto"

Discussion

matt robinson Nov 26, 2020:
@neilmac "Uncle Bob" has enough points already!
neilmac (asker) Nov 26, 2020:
@matt I'm using your suggestion now (highly effective virtuous circle). If you post it as an answer, you could get the points... otherwise Uncle Bob is quids in :-)
neilmac (asker) Nov 26, 2020:
Ditto I was thinking along the same lines (powerful and effective/powerfully...) and there are several options. I've left the job aside for now and will get back to it hopefully later today or tomorrow.
matt robinson Nov 25, 2020:
tricky I'd spin it around as something like "...highly effective virtuous circle"

Proposed translations

21 hrs
Selected

highly effective (virtuous circle)

See discussion!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is what I ended up using - it appears twice and in the second occasion I used something like "powerful impact"... Thanks everyone for contributing on this one."
+5
14 mins

powerful

How about just "powerful"?

"Innovation is a powerful virtuous cycle when done right"
https://www.thelawyer.com/the-60-second-interview-innovation...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2020-11-25 19:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Critically the two elements create a powerful virtuous circle where brand helps build response, and the response itself helps build the brand through experience."
https://www.marketingsociety.com/the-library/inexorable-rise...
Note from asker:
Yes, I've got the whole first draft ready and now need to start trimming and tweaking the more loquacious parts.
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Agree, "powerful" is enough.
22 mins
Gracias, Toni, ¡saludos!
agree Maria Delgado
1 hr
Thanks, Maria.
agree philgoddard
1 hr
Thanks, Phil.
agree AllegroTrans
2 hrs
Thanks, Chris.
agree Robert Copeland
6 hrs
Thanks, Robert.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search