Oct 23, 2020 09:00
3 yrs ago
24 viewers *
English term

gravitas

English to German Bus/Financial Human Resources
Kontext: PowerPoint-Präsentation zum Thema "authentic leadership" in Unternehmen. Dem Autor zufolge zeichnet sich ein "authentic leader" durch drei Eigenschaften aus:

1) Self-Awareness
2) Gravitas
3) Adaptability

Gravitas:
Authentic leaders inspire trust and respect in their teams because they are credible, because they have ***gravitas***. Leaders with ***gravitas*** exert natural authority, they bring depth and a sense of security and are able to engage people around them.


Wie würdet ihr diesen Begriff übersetzen?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Veronika Neuhold Oct 23, 2020:
Vielleicht auch: Souveränität, eine souveräne Ausstrahlung
B&B FinTrans Oct 23, 2020:
Ausstrahlung - natürliche Autorität "Sie müssen also neue Wege finden, um als Führungsperson Autorität zu erlangen – abseits Ihrer einstigen Machtposition. Hierbei kommt der Respekt ins Spiel. Es handelt sich um die sogenannte 'natürliche' Autorität. Diese beschreibt eine
"selbstverständliche, lässige und selbstbewusste Ausstrahlung, die bewirkt, dass andere eine Person als Wissens- und Entscheidungsträger respektieren und akzeptieren". (Quelle: Apriori)"
https://www.empiricus.eu/index.php/de/zoo-zoo/blog-zoo/item/...
Olaf Reibedanz (asker) Oct 23, 2020:
Danke euch! Ich hätte auch noch eine Idee: "Charisma". Wie wäre das?

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

Ausstrahlung

Dürfte für Manager besser passen als das naheliegende, aber etwas altbacken klingende „Gravität“. Eventuell auch „Präsenz“.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2020-10-23 09:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

Am besten wäre hier m. E. das in der Definition ("exert natural authority") genannte "natürliche Autorität" - eine DER Führungsqualitäten schlechthin!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-10-23 14:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Sie müssen also neue Wege finden, um als Führungsperson Autorität zu erlangen – abseits Ihrer einstigen Machtposition. Hierbei kommt der Respekt ins Spiel. Es handelt sich um die sogenannte 'natürliche' Autorität. Diese beschreibt eine 'selbstverständliche, lässige und selbstbewusste Ausstrahlung, die bewirkt, dass andere eine Person als Wissens- und Entscheidungsträger respektieren und akzeptieren'. (Quelle: Apriori)"
[https://www.empiricus.eu/index.php/de/zoo-zoo/blog-zoo/item/...]
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Mit dem Zusatz ("strahlen natürliche Autorität aus").
4 hrs
Danke, Steffen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle für die guten Vorschläge! Mir gefällt "(souveräne) Ausstrahlung" am besten."
+1
19 mins

Glaubwürdigkeit

Im Senate der republikanischen Zeit hat sich immer wieder nordisches Wesen staatsmännisch ausgedrückt: besonnene Kühnheit, beherrschte Haltung, überlegte bündige Rede, vordenkliche Entschlüsse, kühler Herrensinn, dazu die hohe Geltung der kennzeichnend römisch-nordischen Tugenden: Mannhaftigkeit (virtus), Tapferkeit (fortitudo), weise Überlegung (sapientia), Selbstzucht (disciplina), würdiges Auftreten (gravitas) und Ehrfurcht (pietas). Es waren die sittlichen Werte, welche Rom aufgebaut haben und deren Verletzung Rom untergraben hat.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-10-23 09:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Wörtlich bedeutet "Gravitas" Würde, aber ich glaube, ein guter Leader muss vor allem glaubwürdig sein, um Würde auszustrahlen.
Peer comment(s):

agree seehand
6 hrs
danke, Seehand!
Something went wrong...
+1
3 days 14 hrs

Seriosität; seriöses Auftreten

gravitas: auch in GB > mit seriöser, oft mißbilligender Miene.
Example sentence:

»Als Führungskraft muss ich seriös und ernsthaft wirken«, ist ein häufiger Glaubenssatz, den Führungskräfte verinnerlicht haben.

Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator) : "seriöses Auftreten" passt hier m. E. sehr gut
1 day 16 hrs
Danke, Harald. Bereits von der lateinischen Wurzel 'Gewichtigkeit' her ist die Deutung Ausstrahlung d.h. charisma etwas bedenklich.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search