Glossary entry

anglais term or phrase:

sweet boy

français translation:

le garçon si gentil et si doux

Added to glossary by jenny morenos
Jul 28, 2020 11:38
3 yrs ago
25 viewers *
anglais term

sweet boy

Non-PRO anglais vers français Autre Général / conversation / salutations / correspondance
hi. What's the translation of sweet please ? thank you very much ; sweet boy means gentil garçon so ehre there'd be tice gentil ;

le Créateur lui a fait savoir que ce garçon était très doux , avait un esprit doux, un coeur tendre ; c’était un gentil garçon ;
not harsh and demonic like the other boys ; while the beast was sniffing him, she knew, she thought oh my God, he’s gonna devour this boy ! but then all of a sudden, another boy was walking behind him ; a fierce, demonic ,hateful , mean evil spirited boy with a spear, began fighting this boy ; they were battling and the kind sweet boy didn’t have a chance ; he was wounded by the wicked boy ; she was counting coins with her son or somebody ; she was gon go buy something ; bread or food or something

pas dur et démoniaque comme les autres garçons ; pendant que la bête le reniflait, elle savait, elle pensait oh mon Dieu, il va dévorer ce garçon ! mais tout d'un coup, un autre garçon marchait derrière lui ; un garçon féroce, démoniaque, haineux, méchant et maléfique avec une lance, a commencé à se battre contre ce garçon ; ils se battaient et le gentil garçon doux n'avait aucune chance ; le méchant garçon l’a blessé ; elle comptait des pièces avec son fils ou quelqu'un ; elle allait acheter quelque chose , du pain ou de la nourriture ou quelque chose

they were battling and the kind sweet boy didn’t have a chance

ils se battaient et le gentil garçon doux n'avait aucune chance

le gentil garçon adorable , gentil et adorable garçon

le gentil garçon tendre , gentil et tendre garçon

le gentil et bon garçon n'avait aucune chance , gentil, bon garçon

le gentil garçon gentil n'avait aucune chance
Change log

Jul 28, 2020 11:38: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
2 heures
Selected

et le garçon si gentil et si doux...

Je rajoute "si" pour accentuer la nature adorable du garçon et creuser le fossé avec l'autre garçon, qui est méchant (mauvais).

Sinon, je pense que "gentil et adorable garçon" que vous proposez peut fonctionner aussi.
Note from asker:
excellent translation ! thank you very much for helping me !
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN : Je ne suis pas "si gentil et si doux", et je doute que dans ce texte un peu "bouillie pour les chats" ce soit si important!
16 minutes
Merci, Pierre ! Je trouve que ça a son importance, au vu des éléments et de ma compréhension. La demandeuse décidera si c'est important ou pas. :-)
agree Daniela B.Dunoyer
2 heures
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 heure

le bon gars

ou même "le brave type"...
Note from asker:
thank you very much for helping me ; sylvie is right, it's not gars, it's garçon or even petit garçon cause this is a child, un gars is more like a young grown up or a teenager
Peer comment(s):

neutral Sylvie LE BRAS : "boy" ne signifie pas "gars" ou "type" mais bien garçon. J'ai un "merci" quand j'approuve votre proposition et je suis "tatillonne" quand je ne suis pas tout à fait d'accord ?
33 minutes
Nit picking aren't you? ;-)
Something went wrong...
3 heures
anglais term (edited): sweet boy.ou garconnet suivant.contexte

Ce garcon doux

Cedille bin sur sur
Note from asker:
excellent translation ! thank you very much for helping me !
Something went wrong...
1 jour 7 heures

le gentil garçon empreint de douceur

"être empreint de" permet de rajouter la deuxième caractéristique du garçon en évitant la lourdeur de 2 adjectifs qualificatifs à la suite ("le gentil et doux garçon") tout en préservant le message de l'auteur.
Note from asker:
excellent translation, thank you so much for helping me out !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search