Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tono
English translation:
pitch
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-01-25 10:55:34 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 21, 2020 20:50
4 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
tono
Spanish to English
Medical
Medical (general)
report
Hola!
Can anybody confirm the meaning of tono here, from a medical report, under 'exploracion fisica':
ACV: ruidos cardiacos ritmicos, buen tono, no soplos.
Sound, tone, beat or something else?
Muchas gracias!
Can anybody confirm the meaning of tono here, from a medical report, under 'exploracion fisica':
ACV: ruidos cardiacos ritmicos, buen tono, no soplos.
Sound, tone, beat or something else?
Muchas gracias!
Proposed translations
(English)
3 +2 | pitch | Helena Chavarria |
4 | tone | Stephen D. Moore |
4 | (heart sounds) clear and strong | Chema Nieto Castañón |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
pitch
A few days ago I translated it as 'good tone', which I now realise is wrong. The answerer had a confidence level of 5, so I trusted him :-(
https://esl.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-genera...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/music/5202397-...
Heart sounds can be described by their intensity, pitch, location, quality and timing in the cardiac cycle.
https://www.healio.com/cardiology/learn-the-heart/cardiology...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-01-21 21:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
It occurs at the beginning of diastole after S2 and is lower in pitch than S1 or S2 as it is not of valvular origin.
Heart clicks are short, high-pitched sounds that can be appreciated with modern non-invasive imaging techniques.
The pericardial friction rub can be heard in pericarditis, an inflammation of the pericardium, the sac surrounding the heart. This is a characteristic scratching, creaking, high-pitched sound emanating from the rubbing of both layers of inflamed pericardium.
https://en.wikipedia.org/wiki/Heart_sounds
https://esl.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-genera...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/music/5202397-...
Heart sounds can be described by their intensity, pitch, location, quality and timing in the cardiac cycle.
https://www.healio.com/cardiology/learn-the-heart/cardiology...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-01-21 21:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
It occurs at the beginning of diastole after S2 and is lower in pitch than S1 or S2 as it is not of valvular origin.
Heart clicks are short, high-pitched sounds that can be appreciated with modern non-invasive imaging techniques.
The pericardial friction rub can be heard in pericarditis, an inflammation of the pericardium, the sac surrounding the heart. This is a characteristic scratching, creaking, high-pitched sound emanating from the rubbing of both layers of inflamed pericardium.
https://en.wikipedia.org/wiki/Heart_sounds
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, Helena!"
1 day 1 hr
tone
This is the term that my wife, a registered nurse, tells me is usually used.
(We live in the USA. If this translation is for a client in the UK, the terminology might possibly be different.)
(We live in the USA. If this translation is for a client in the UK, the terminology might possibly be different.)
2 days 20 hrs
Spanish term (edited):
buen tono e intensidad
(heart sounds) clear and strong
Now, buen tono, as already said, seems to refer to "no pitch alterations". And yet, this is very unusual in English reports. The best equivalent and usual expression to "buen tono e intensidad" is probably "heart sounds clear and strong", where "clear" conveys the same idea of "buen tono". A veces se expresa en castellano como tonos netos / (claros), which might be probably more "clear" to understand.
Por ejemplo, en el taponamiento cardíaco se describe una "ausencia de clear heart sounds", describiéndose en castellano ruidos (tonos) apagados.
I believe thus that tonos netos, tonos "claros", or buen tono (as in ruidos cardíacos con buen tono e intensidad) can be safely translated as clear heart sounds.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs (2020-01-24 17:43:13 GMT)
--------------------------------------------------
ruidos cardiacos ritmicos, buen tono, no soplos
regular heart rate, clear heart sounds, no murmurs
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs (2020-01-24 18:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
Heart sounds that are very difficult to hear are termed distant, and those that are easily heard are termed clear
https://books.google.es/books?id=0Vg1nj8ur5kC&pg=PA262&lpg=P...
Creo que ésta es una buena descripción del contraste en castellano entre ruidos apagados o con buen tono y el motivo por el que tono e intensidad suele ir ligado (también en inglés; "clear and strong").
By the same token, low frequency heart sounds present audibility problems if they are faint. (...) Higher volume is required for low frequencies to be heard.
http://rwjms1.umdnj.edu/shindler/choice.htm
Ruidos cardíacos claros, ruidos cardíacos con buen tono, ruidos cardíacos con tonos netos, expresarían así todas la misma idea de base; clear heart sounds.
Por ejemplo, en el taponamiento cardíaco se describe una "ausencia de clear heart sounds", describiéndose en castellano ruidos (tonos) apagados.
I believe thus that tonos netos, tonos "claros", or buen tono (as in ruidos cardíacos con buen tono e intensidad) can be safely translated as clear heart sounds.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs (2020-01-24 17:43:13 GMT)
--------------------------------------------------
ruidos cardiacos ritmicos, buen tono, no soplos
regular heart rate, clear heart sounds, no murmurs
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs (2020-01-24 18:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
Heart sounds that are very difficult to hear are termed distant, and those that are easily heard are termed clear
https://books.google.es/books?id=0Vg1nj8ur5kC&pg=PA262&lpg=P...
Creo que ésta es una buena descripción del contraste en castellano entre ruidos apagados o con buen tono y el motivo por el que tono e intensidad suele ir ligado (también en inglés; "clear and strong").
By the same token, low frequency heart sounds present audibility problems if they are faint. (...) Higher volume is required for low frequencies to be heard.
http://rwjms1.umdnj.edu/shindler/choice.htm
Ruidos cardíacos claros, ruidos cardíacos con buen tono, ruidos cardíacos con tonos netos, expresarían así todas la misma idea de base; clear heart sounds.
Something went wrong...