Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ragioni di credito
English translation:
claims
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-06-28 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 25, 2019 14:52
4 yrs ago
19 viewers *
Italian term
ragioni di credito
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
bankruptcy/liquidation
This is an exchange of e-mails regarding the bankruptcy proceedings for a company, and the claims related to this,
The bank confirms that "tutte le ragioni di credito nei confronti della [sister company] ... restando di piena ed esclusiva titolarità della [company in liquidation]".
What do you think about simply 'claims'?
xxx
The bank confirms that "tutte le ragioni di credito nei confronti della [sister company] ... restando di piena ed esclusiva titolarità della [company in liquidation]".
What do you think about simply 'claims'?
xxx
Proposed translations
(English)
5 +1 | claims | James (Jim) Davis |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
claims
would probably do if it is clear in the context, but amounts owed by... sums owed by, receivables
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the confirmation!"
Something went wrong...