May 25, 2019 19:16
5 yrs ago
9 viewers *
Dutch term
Gerechtigheid in de onverdeeldheid
Dutch to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Heading in a table of information of the partners in a Burgerlijke Maatshap zonder rechtspersoonlijkheid
References
Refs | Kitty Brussaard |
Reference comments
16 hrs
Reference:
Refs
This seems to be about a Belgian civil-law partnership, a vehicle commonly used for the purpose of estate planning.
For an explanation of its key characteristics, refer to pp. 3-5 of https://lib.ugent.be/fulltxt/RUG01/002/272/458/RUG01-0022724...
See, however, also https://www.klaw.be/news/posts/2019/january/r-evolution-in-t...
https://www.today.abnamro.be/artikels/burgerlijke-maatschap-...
http://www.vdvaccountants.be/data/documents/maatschap.pdf
https://static.tijd.be/upload/Beobank-183932.pdf
For an explanation of its key characteristics, refer to pp. 3-5 of https://lib.ugent.be/fulltxt/RUG01/002/272/458/RUG01-0022724...
See, however, also https://www.klaw.be/news/posts/2019/january/r-evolution-in-t...
https://www.today.abnamro.be/artikels/burgerlijke-maatschap-...
http://www.vdvaccountants.be/data/documents/maatschap.pdf
https://static.tijd.be/upload/Beobank-183932.pdf
Peer comments on this reference comment:
neutral |
writeaway
: I know this terminology from wills/property translation. Imo that's not the case here /I saw those reference too. I'm sure Mr Crockford will be able to get the right terminology.
1 hr
|
Given the references to 'burgerlijke maatschap' and 'delen ... in vruchtgebruik' (i.e. assets contributed and donated to the joint property of the partnership subject to the donor's usufruct), I think my references make perfect sense..
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: I think the references make sense but without seeing more of the document in question it will be hard to come up with an English translation.
3 hrs
|
Thank you, Tina.
|
Discussion
This ref may be helpful:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Maatschap#België
Text below is : 3600 delen nr 1 t.e.m. 3600 in vruchtgebruik