Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
écart analytique /de réconciliation
English translation:
cost-accounting difference/ of reconciliation
Added to glossary by
Adrian MM.
May 24, 2019 14:48
5 yrs ago
4 viewers *
French term
écart analytique /de réconciliation
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
The term appears "écart analytique" as a line item in the P&L. Then in the comments it says:
***L’écart de réconciliation*** entre données analytiques et comptabilité représente moins de 2% du CA consolidé, essentiellement imputable à société XXX.
It would seem the two mean the same thing.
***L’écart de réconciliation*** entre données analytiques et comptabilité représente moins de 2% du CA consolidé, essentiellement imputable à société XXX.
It would seem the two mean the same thing.
Proposed translations
(English)
3 | cost-accounting difference/ of reconciliation | Adrian MM. |
Change log
May 28, 2019 14:39: Adrian MM. Created KOG entry
Proposed translations
23 mins
Selected
cost-accounting difference/ of reconciliation
You might find that one entry is based on cost accounting (analytique) and the other on a financial or managerial accounting (comptabilité) method.
I'll leave it to our accountants to delve into, if this 'analysis' is true.
I'll leave it to our accountants to delve into, if this 'analysis' is true.
Example sentence:
Réconciliation entre le résultat comptable et analytique . ..... 1 En anglais, la comptabilité analytique est désignée sous le vocable « cost accountancy
Reference:
http://keydifferences.com/difference-between-cost-accounting-and-financial-accounting.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion
Le texte ne parle pas d'écart analytique. Pourquoi voulez vous traduire cette expression ?'