Mar 25, 2019 12:47
5 yrs ago
Swedish term

Hittillsvarande del av andra halvåret [year]

Swedish to English Bus/Financial Finance (general) accounts
Sorry there's more than 1 word in the question but I need them all for the context.
I've never seen it written like this before - does it just mean the second six months/half-year (whichever you prefer) of [year]?
Thanks in advance asap.

Discussion

Charlesp Mar 27, 2019:
only paid ProZ.com members can offer assistance ? ?
Per Carsing Mar 26, 2019:
Accrued part of...
Deane Goltermann Mar 25, 2019:
@Chris Nice, yes... even more poetic! ;-)
Christopher Schröder Mar 25, 2019:
H2 to date
Helen Johnson (asker) Mar 25, 2019:
Nicely said, Deane (re. the poet)! It is financial reporting but that's all I know and can say.
Deane Goltermann Mar 25, 2019:
If your talking financial reporting (?) current portion of the second half-year period.

But this must be a frustrated poet... what's your context? an accountant or gov't official?

Proposed translations

1 hr
Selected

current portion of the second half-year period.

I'll suggest it as a term since it's apparently financial reporting. Vague, yes, but so is your term. ;-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sounds good to me - thank you!"
15 mins

Elapsed part of the second six months of [year]

I believe the key is in the "hittillsvarande" - "up until now" even if it is a slightly awkward use of the word.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search