This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 18, 2019 11:02
5 yrs ago
Portuguese term
Sem Forma ou Figura de Juízo
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Arbitragem
Prezados Colegas,
Gostaria de saber a melhor forma de traduzir a expressão SEM FORMA OU FIGURA DE JUÍZO no seguinte contexto (processo arbitral):
"Agem de comum acordo, XXX e ZZZ, buscando destruir o sócio para que esse se veja compelido a entregar o Imóvel e renunciar a seus direitos de receber o preço contratado e os anos de dividendos apropriados pela XXX, SEM FORMA OU FIGURA DE JUÍZO.
Eu traduzi como "without the formalities or the presence of a court", mas gostaria de ouvir suas opiniões e sugestões.
Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!! Abraço cordial.
Gostaria de saber a melhor forma de traduzir a expressão SEM FORMA OU FIGURA DE JUÍZO no seguinte contexto (processo arbitral):
"Agem de comum acordo, XXX e ZZZ, buscando destruir o sócio para que esse se veja compelido a entregar o Imóvel e renunciar a seus direitos de receber o preço contratado e os anos de dividendos apropriados pela XXX, SEM FORMA OU FIGURA DE JUÍZO.
Eu traduzi como "without the formalities or the presence of a court", mas gostaria de ouvir suas opiniões e sugestões.
Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!! Abraço cordial.
Proposed translations
1 hr
informally and unlawfully
suggestion based on reading occurrences of the PT term on other legal related sites
7 hrs
not compliant, either in format or in content, with the relevant cause
Sugestão
Note from asker:
Muito obrigada Mário. |
4 hrs
without any shape or form of judgement / judgment
A expressão "without any shape or form" é bastante comum em inglés. Veja alguns exemplos: https://www.google.com/search?ei=KrWPXLLQEvas0PEPusya4AQ&q=&...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2019-03-19 19:53:54 GMT)
--------------------------------------------------
Tradução alternativa: without a court sentence
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2019-03-19 19:53:54 GMT)
--------------------------------------------------
Tradução alternativa: without a court sentence
Note from asker:
Muito obrigada Oliveira Simões. |
Discussion