Aug 10, 2018 12:57
5 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

Importe debe / haber

Spanish to Italian Bus/Financial Law: Taxation & Customs Financial Reports
Da un 'Certificato di 'Compenso' in spagnolo che in realtà è solo un 'elenco dei conti correnti' della dita, ma io ho bisogno di presentarlo in termini di fiscali / salari.

Il "debe" riferisce alla colonna che era dovuta e pagata per l'esercizio finanziario (2017) e il "haber" riferisce alla colonna che era dovuta ma pagato l'esercizio successivo (2018), quindi ancora dovuto per quell'esercizio (2017).

Sono madre lingua inglese quindi ho bisogno di aiuto su questo per l'italiano.

Ho già visto alcune tremini simile nel glossario Proz ma nulla di ciò che pensavo adatto esattamente alla mia situazione.
Grazie.
Proposed translations (Italian)
5 Importo dare/avere

Discussion

Angie Garbarino Aug 15, 2018:
It is DARE AVERE I understand that you as a native of English have problems... I don't, of course you can think they are not. It does not matter when and where they are or not paid, Translation is DARE AVERE. Accounting is a clear field. Also I find strange to write in English for a Kudoz Sp-IT.
Anna ZANNELLA (asker) Aug 15, 2018:
Both columsn are "to pay" One column Importe debe has been paid, the other Importe haber is to be paid the next financial year AS EXPLAINED. There there is NOTHING to "receive" ie avere on the part of the account holder, ie the one who is paying out these salaries. So dare / avere are not correct in this context. I explained "Il "debe" riferisce alla colonna che era dovuta e pagata per l'esercizio finanziario (2017) e il "haber" riferisce alla colonna che era dovuta ma pagato l'esercizio successivo (2018), quindi ancora dovuto per quell'esercizio (2017)." Thanks anyway but it not dare / avere. I'm putting "erogate 2017, da erogare 2018".

Proposed translations

3 mins

Importo dare/avere

Declined
Classico e quasi uguale :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2018-08-10 13:01:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.bcp.it/wps/portal/BCP/approfondimenti/approfondi...


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-08-15 14:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

Non insisto ma come madrelingua italiana specializzata nel campo, sono sicura di quello che dico, non esiste altra traduzione per debe haber, in assoluto.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-08-15 14:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

Dall'italiano che vedo espresso nella richiesta io farei attenzione a tradurre verso italiano.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search