Mar 1, 2018 01:15
6 yrs ago
English term
a party for my dad’s police force
English to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
He stares at me for some time then says, “At a party for my dad’s police force, a man gave her ecstasy and raped her. She got pregnant.
Estou em dúvida de como traduzir (Pt-Br). Sugestões?
Grato!
Estou em dúvida de como traduzir (Pt-Br). Sugestões?
Grato!
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
Em uma confraternização da corporação policial do meu pai
Sugestão.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Acabei combinando esta sugestão e a do Mário (em uma confraternização da corporação policial em que meu pai trabalhava).
Obrigado a todos!!"
+3
9 mins
Em uma festa da Força Policial de meu pai
E ele me encara por algum tempo e depois diz, “Em uma festa da Força Policial de meu pai, um homem deu êxtase a ela e a estuprou. Ela ficou grávida.
Note from asker:
Obrigado, Teresa! |
Peer comment(s):
agree |
Paulo Gasques
3 hrs
|
Tks, Paulo
|
|
agree |
Oliver Simões
: Eu traduziria como "festa" mesmo. Uma tradução literal neste caso me parece mais segura. O mesmo com relação à força policial. Outra possível leitura: "... uma festa para a Força Policial..."
12 hrs
|
Tks, Oliveira
|
|
agree |
Esther Dodo
1 day 1 hr
|
2 hrs
uma festa da delegacia em que meu pai trabalhava
Errado em inglês, porque a força policial não é do cara.
Note from asker:
Obrigado, Mário! |
Something went wrong...